Тайна исхода
Шрифт:
III
Поиски Нокса ни к чему не привели.
— Невероятно! — сказал Хосни. — Ему удалось скрыться. Надо с этим смириться.
— Он не мог скрыться! — возразил Фарук, показывая рукой на северный берег: он выглядел пустынным и открытым, за исключением нескольких участков, поросших камышом, которые они уже трижды обыскали. — Как он мог скрыться, если мы его не видели?
— Тогда он утонул, — не сдавался Хосни. — Через день-другой его тело наверняка всплывет.
Фарук недовольно хмыкнул, не веря, что Нокс может так его порадовать.
—
— Поехали, босс. Все ребята уже с ног сбились. На сегодня хватит.
— Он убийца. Сбежавший убийца.
— Ты же сам в это не веришь!
— Если бы ты не затормозил, он бы не сбежал.
— Лучше было врезаться в машину впереди? Так, что ли? — Хосни глубоко вдохнул и развел руками. — Послушай, босс, может, он и правда все еще прячется где-нибудь неподалеку, а может, и сбежал. Почему бы не послать ребят проверить места, куда он мог направиться?
— Например?
— Например, в квартиру Паскаля. Или Костаса, где его вчера взяли. Или в его гостиницу. Или на раскопки Петерсона.
— Только не туда, — сердито бросил Фарук. — Еще не хватало, чтобы он злорадствовал по поводу бегства. Я этого не потерплю? Ясно?
— Ладно. Я просто пошлю машину, чтобы проверить дорогу. Больше ничего. Петерсон об этом даже не узнает. А остальные пусть возвращаются в Александрию. — Он повернулся и пошел, не дожидаясь согласия. Фарук вспылил, но взял себя в руки и промолчал, понимая, в каком неважном свете выглядит после всего случившегося. Хосни был прав. Поймать Нокса требовалось быстро. Только так ему удастся сохранить лицо. Куда он мог направиться? Полицейский вспомнил его отчаяние на площадке Петерсона и утверждение о фотографиях в компьютере этой Гейл, захваченной в заложницы. Ему стало не по себе. Если Нокс отправится за фотографиями, то это означало, что он не врал. Отбросив сомнения, полицейский позвонил в участок и попросил соединить его с Малави, где поговорил со старшим офицером по имени Гамаль.
— Просто хотел поставить вас в известность. Человек, которого мы ищем, может оказаться в ваших краях.
— И чем вызван к нему интерес?
— Убийством.
Гамаль насторожился.
— А конкретно?
— Его зовут Дэниел Нокс. Археолог. Ублюдок убил местного главу ВСДД Омара Тофика.
— А с чего вы взяли, что он направляется сюда?
Фарук помедлил. Если он не будет убедительным, то там все спустят на тормозах. Нужно, чтобы Гамаль проникся важностью этой информации.
— Мы перехватили телефонный разговор. Он точно двигается в вашу сторону и пытается добраться до компьютера, принадлежащего другому археологу. Гейл, или как там ее. Той самой, что захватили в заложницы.
— Вот черт! — отозвался Гамаль. — Только этого не хватало. Вы не поверите, какой здесь поднялся шум и без этого. Как он выглядит?
— Лет тридцати. Высокий. Спортивный. Англичанин. Побывал в автомобильной катастрофе — следы от нее до сих пор у него на лице. — Фарук перевел дыхание. — Имейте в виду — он скользкий ублюдок. И опасный. Он признался, что убил Тофика,
— Спасибо за предупреждение.
— Просто делаю свою работу, — отозвался Фарук.
IV
— Итак, — произнес Тарек, — вы хотели нас видеть. Мы пришли.
Нагиб кивнул и посмотрел на людей, собравшихся в комнате и разглядывавших его кто с безразличием, кто с подозрением, а кто и с открытой враждебностью. Он не винил их. Они были гаффирами Амарны — неофициальными хранителями и проводниками, предоставленными самим себе. Их обычно не трогали, и они делали свое дело, которое поколениями передавалось от отца к сыну, давало им определенное положение и неплохой заработок. Но жизнь вносила свои коррективы: центральные и местные власти постепенно теснили их, навязывая их закрытому сообществу своих представителей вроде него. Неудивительно, что эта встреча не вызвала в них особого энтузиазма и восторга.
— Меня зовут инспектор Нагиб Хуссейн, — сказал он. — Я работаю здесь недавно. С некоторыми из вас я уже встречался раньше, но…
— Мы знаем, кто вы.
— Вчера я был в пустыне и обнаружил тело девочки.
— Его обнаружил мой сын Махмуд, — уточнил Тарек. — И сообщил вам, как нам было велено.
— Верно, — согласился Нагиб. — И я очень вам благодарен, поверьте. Но пока мне так и не удалось выяснить, кто она такая и что с ней случилось.
Тарек покачал головой:
— Она не местная. Это все, что мы можем вам сообщить.
— Вы уверены?
— Своих всех мы знаем.
— А есть соображения, откуда она могла появиться?
— Мы уже не так отрезаны от других, как раньше. И вам это известно. Люди постоянно сюда приезжают и отсюда уезжают.
— Но вы видите их. Вы знаете об их присутствии.
— Про нее нам ничего не известно.
Нагиб подался вперед.
— При ней мы нашли осколок артефакта. Из Амарны.
Присутствующие обменялись взглядами, полными удивления и любопытства.
— И какое это имеет отношение к нам?
— Я слышал, в нахождении артефактов гаффирам нет равных. Я слышал, что вам удавалось находить площадки, которые не смогли обнаружить даже археологи.
— Это правда, — кивнул Тарек. — Хотя мы об этом, естественно, сразу сообщаем.
— Естественно, — согласился Нагиб, дождавшись, пока стихнет смех. Он вытащил из кармана обломок: — Возможно, вам известно, где он мог быть найден?
Тарек осмотрел его и передал соседу.
— Такие артефакты встречаются в высохшем русле. Нас туда больше не пускают.
Нагиб нахмурился.
— А почему?
— Спросите у своего друга капитана Халеда, — сердито ответил он. — И если он вам скажет, то мы будем признательны, если тоже узнаем. Он лишил нас неплохого источника дохода. — В комнате послышался одобрительный гул.
— А когда это случилось?
Тарек пожал плечами и наклонился уточнить к своему соседу.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
