Тайна капитана Шелтона(книга-игра)
Шрифт:
190
Правая стена оказывается не опасной, но выхода в ней нет. Остаются еще две — левая ( 54 ) и та, что перед вами ( 528 ). Но, быть может, лучше повернуть обратно ( 10 )?
191
ПРОВЕРЬТЕ
192
Лодочник мертв, но во время боя его лодка уплыла, и вам остается только обшарить его карманы. Добыча невелика — 2 золотых и сушеный краб. Вряд ли стоило ради этого убивать человека, даже если он чем-то и не понравился. Но выбор сделан, и теперь ничего не остается, кроме как отправиться дальше, — 365 .
193
За первой дверью вторая. На этот раз она гораздо больше похожа на знакомые и привычные «земные». На ней даже есть ручка, и вы нажимаете на нее. Но что это? Вместо того чтобы открылась вторая дверь, закрывается первая. Может быть, это ловушка? К счастью, вскоре слышится какой-то гул, вода между двумя дверями начинает быстро убывать, и вот уже ее не остается совсем. И только тогда вторая дверь открывается. Вы попадаете в сухую просторную комнату, в которой жарко и душно от множества свечей, горящих вдоль стен в изящных бронзовых канделябрах, — 292 .
194
Морской рыцарь немедленно появляется на острове.
Если рыцарь победил, то он салютует вам и исчезает ( 217 ), если же нет, то придется сражаться дальше самому ( 63 ).
195
Длинная дорожка из фиолетовых водорослей ведет к золотому трону, на котором сидит Король. Он похож на Водяных, с которыми вы уже встречались, но возраст и гордая осанка безошибочно указывают на властелина. Роскошь подводного королевства совсем не похожа на земную роскошь. Можно часами рассматривать самые невероятные раковины и жемчужины, разложенные на нескольких резных деревянных столиках вдоль стен. Прекрасны и разноцветные — от нежно-зеленых до пурпурных —
< image l:href="#" />медузы, которые ласково мерцают в полутьме покоев и служат Королю светильниками. Но Король не дает времени на осмотр его сокровищ. Он спрашивает, кто вы и с чем к нему прибыли. Выслушав рассказ о ваших злоключениях, властелин говорит: "Я помогу только мудрому и умеющему позаботиться о себе. Поэтому отвечай,
196
Вы можете взять изящную фигурку дельфина с собой. С ее помощью можно вызвать настоящего дельфина, если, конечно, представится подходящий случай. Если вы положили ее к себе в карман, то при необходимости прибавьте 230 к номеру параграфа, на котором она вам понадобится, и прочитайте, как ее использовать. Теперь же ваш путь лежит дальше: над огромной подводной равниной ( 274 ) или через заросли гигантских древовидных растений ( 310 ).
197
Стараясь избежать встречи с Китом, вы прячетесь за водорослями, растущими на краю глубокой впадины, и огромное животное проплывает мимо. Теперь можете плыть дальше: исследовать впадину ( 304 ), обогнуть ее с левой стороны, направившись к одинокой скале неподалеку ( 231 ), или обогнуть ее с правой стороны, заинтересовавшись развалинами какого-то замка в полукилометре от вас ( 15 ).
198
Еще одно испытание позади, но помрачневший Великан теперь даже не считает нужным тратить время на разговоры. Он хлопает в ладоши, и с неба начинает медленно спускаться какая-то птица, до сих пор видневшаяся лишь неуловимой черной точечкой. Когда она приближается, вы видите, что это не птица, а самый настоящий Дракон, и весьма свирепого вида. Если у вас есть чешуйка Морского дракончика, то теперь самое время использовать ее. Если же нет, то последняя надежда — Солнечная рыба. В противном случае остается уповать только на остроту меча — 293 .
199
Плавно проплываете через картину, не чувствуя никакого сопротивления. Как только вы оказались за рамой, пещера внезапно исчезает, и вокруг — только открытое море. Не остается ничего более оригинального, кроме как направиться к развалинам, которые виднеются неподалеку, — 353 .
200
Вы берете бутылку с собой, рассчитывая при случае отправить ее по адресу, — 87 .
201
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если удачливы, то 454 , если нет, — 506 .
202
Однако все дальнейшие разговоры ни к чему не приводят. Карлик пришел в хорошее настроение от удачной сделки, ну ему больше нечего предложить. Если у вас есть золотой перстень, то 45 , если же нет, остается только поблагодарить это странное существо и распрощаться с ним — 501 .