Тайна ледяного озера
Шрифт:
Глава 7 Возвращение блудного брата
Милорд, граф Лонстери вернулся – проговорил дворецкий, входя в кабинет, где, склонившись над кипой бумаг, сидел Стивен.
Стивен оторвался от документа, который изучал, когда в библиотеку вошёл его брат.
Эдвард! Как я рад, что ты наконец то бросил свои плантации и решил навестить свою семью. И надолго сейчас? – поднялся на встречу Стивен.
Стивен, я тоже рад, я вернулся на совсем, думаю, пора уже осесть.
Братья встретились
Возмужал! Ты что на своих плантациях сам работал? Какую мускулатуру накачал.
Бывало и такое. Будто сам ты, когда держал земли только и делал, что в кресле качалке сидел или склонившись над своими бумагами?
Туше. Потом расскажешь о своих приключениях, а теперь иди, отдыхай, на тебе лица нет. Я распоряжусь, чтобы твои вещи распаковали в твоей комнате.
Стив, я ненадолго у тебя. Только распоряжусь, чтобы мой дом подготовили и сразу перееду, я никого не предупредил, что собираюсь приехать, представляю, что там творится после пяти лет отсутствия хозяина.
Тебе некуда торопится, это и твой дом тоже, ты никому не помешаешь. Я буду рад, если ты останешься здесь.
И всё-таки…
Хорошо, хорошо, как скажешь, а пока располагайся и сходи прими ванную, выглядишь ужасно и пахнешь также. Кстати, какие планы на вечер?
Не знаю, ты же светскую жизнь ведёшь.
Сегодня бал равноденствия, можно побывать. А то, меня уже в отшельники записали, из-за постоянного игнорирования приглашений. Бал – маскарад, кстати. Я позабочусь о костюме для тебя.
Хорошо. Тогда до вечера.
Глава 8 За масками чувств.
Шерилин, Шерилин! – с криком Филис влетела в дом к подруге.
Филис!? Что такое?
У меня пара приглашений на бал – маскарад!
Откуда?
Маман не идёт у неё мигрень и сказала захватить тебя с собой, если захочу.
Нет слишком мало времени чтобы найти костюм.
Нет не мало, у меня есть знакомая швея, у неё уже заготовки имеются, осталось лишь подогнать по фигуре и всё.
Мне страшно даже спрашивать, что это за костюмы.
Мы будем нимфами! – воскликнула Филис.
Нет, не будем!
И всё-таки в итоге их спора, победа досталась Филис.
Уже перед назначенным временем бала, карета Шерилин подкатила к городскому дому Филис. Как всегда, не давая дворецкому времени доложить о себе, Шерилин поднялась в комнату к подруге. Приоткрыв дверь её спальни, Шерилин поискала подругу взглядом, но комната была пуста.
Филис ты где? Сколько можно собираться?
Я готова, заходи. – послышался голос из гардеробной.
Когда Шерилин вошла в гардеробную к подруге, та заканчивала вплетать в свои белокурые волосы веточку полевого цветка.
Ты прекрасно выглядишь – сказала Шери, не отрывая глаз от подруги.
А ты просто божественно – заключила Филис, обводя взглядом Шерилин.
Длинная белая тога из воздушной ткани
Огненные волосы каскадом струились по плечам и спине, их сдерживал венок из полевых цветов.
Просто удивительно как швее удалось добиться того, что такая тонкая ткань стала не просвечиваемой.
Чёрный, белый и золотой просто превосходно сочетаются, зря волновалась – заключила Филис.
Тебе тоже идёт серебро и бронза.
Ты похожа на богиню, честное слово!
Спасибо, ну что едем?
Да.
Вечер только начинался, когда Стивен и Эдвард прибыли на бал, сегодня они были Адонисом и Зевсом.
Новость о возвращении брата герцога облетела весь Хардгор, и все желали выказать своё почтение, приняли приглашения на бал.
К слову сказать, хозяева праздника к такому не были готовы и очень нервничали, и в то же время были счастливы такому стечению обстоятельств, всё-таки не каждый день двое самых завидных женихов – богатых красавцев, посещают светское мероприятие. Если учесть тот факт, что ни один из них не был настоящим поклонником развлечений, которым предавались холёные сливки общества.
Да – протянул, скучая Эдвард, – наши костюмы, братец смотрятся очень необычно, если учесть, что я уже повстречал как минимум двоих адонисов и троих зевсов.
Не смущайся, Эдди, мы всё равно выглядим эффектнее всех.
Скромность не твой конёк, а братец?
Абсолютно – со смехом заверил его Стивен и взял пару бокалов у мимо проходящего лакея.
Держи, это тебе пригодится.
С чего бы это, ты же знаешь, я не люблю алкоголь, Стив?
Держи, держи, сегодня мы добыча, а не хищники, братец. Сейчас начнут подъезжать мамочки с дочерями всех возможных мастей, с отцами семейства, на случай компрометирующих ситуаций, которые сами и попытаются подстроить, хотя всем своим видом будут показывать, что ревностно охраняют святую добродетель своих дочерей, а в тайне будут мечтать выдать их за одного из нас.
Закончив фразу Стивен отпил глоток из хрустального бокала одновременно здороваясь с судьёй кивком головы, который был сегодня вечером, ни кем иным как престарелым пиратом, с попугаем на плече.
Ну, раз так, то, наверное, я последую твоему совету.
Последующие полчаса они были поглощены лишь тем, что здоровались, кивали, заново знакомились с прибывающими гостями, потому что каждый хотел выказать своё почтение, ну и конечно же сбылись все предсказания Стивена насчёт незамужних леди.