Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна мексиканских каникул
Шрифт:

— Отлично. — Юп улыбнулся шутке друга. — Меня интересует год тысяча девятьсот шестнадцатый. Что тебе известно о Панчо Вилье?

— В тот год в Мексике произошла великая революция. Одним из ее героев был Панчо Вилья. Некоторые люди считали его разбойником вроде Джесса Джеймса. Но он собрал свою собственную армию. И выиграл не одно сражение.

— А бывал ли он когда — нибудь здесь, в Сьерра — Мадре?

— Да, здесь он разбил один из своих лагерей. Отсюда его отряд спускался в долину, грабил поезда, а потом вновь укрывался в горах.

Юп кивнул.

— По крайней мере, рассказывая о нем, Мерседес не соврала, — заметил он.

— Ты

хочешь сказать, что она все это время талдычила только о нем? — спросил Пит. — О человеке по имени Панчо Вилья, который уже давно покойник?

— Нет, не все время. — Юп взглянул на Боба и продолжал: — Но мы можем напасть на след тех самых сокровищ Сьерра — Мадре, о которых ты так часто вспоминаешь. На то, что награбил Панчо Вилья. Мерседес рассказала, что однажды он ограбил поезд и увез с собой в горы несметное количество серебряных монет, которые сегодня стоят не одну тысячу долларов. Награбленное добро он спрятал в пещере, в которой хранил порох. По небрежности одного из его людей порох взорвался, и солдаты Вильи оказались заживо погребенными. Там же остались и все монеты. Панчо Вилья пытался откопать их, но на него напали другие повстанцы, и ему пришлось спасаться бегством.

Юп сделал паузу.

— Мерседес считает, что серебро все еще здесь, — закончил он свой рассказ.

Пит и Боб молча переваривали услышанное.

— Откуда ей стало все известно? — поинтересовался Пит.

— Она сказала, что ее дед был одним из солдат Вильи, и его секрет хранило не одно поколение сородичей.

— А что она рассказала о Дасти? — спросил Боб. — Я разобрал его имя. Она, кажется, упоминала и бурро?

— Я как раз перехожу к нему, — ответил Юп. — Она сообщила, что три месяца назад ее близкий знакомый, молодой американец по имени Брит, побывал в этих горах. Вместе с отцом он искал пещеру Панчо Вильи. Они считают, что нашли ее. По крайней мере, так сказал Брит Мерседес.

Юп опять смолк, что — то припоминая.

— Ради бога, не прерывай на полуслове, — подстегнул его Боб. — Мы хотим наконец услышать про Дасти и Блондинку.

— Когда Брит добрался до озера, — продолжил свой рассказ Юп, — при нем был небольшой белый ослик, которого он встретил возле пещеры. Американец приручил ослика и привел на ранчо Дасти. А затем уже один опять отправился в горы.

— Почему он так поступил? — спросил Пит. — Почему не оставил ослика там, где встретил?

— Потому, что Брит боялся, что Блондинка подохнет, если останется одна в горах. Она нуждалась в помощи врача, а ближайший ветеринар находился в Ларето. Ассенсьон вызвал ветеринара, и тот вылечил Блондинку.

— А что с ней было? — поинтересовался Пит. — Я хочу сказать, не такая она уж была больная, если он мог довести ее до ранчо.

— Что — то очень серьезное с глазами. — Юпа особенно заинтересовала именно эта часть рассказа Мерседес. Услышанное в какой — то степени объясняло то, что не давало ему покоя в течение нескольких последних дней. Почему Блондинка узнала его только по голосу? Почему она не поняла, что Юп не был похож на другого молодого американца, на Брита?

— Когда Брит наткнулся на нее в горах, — продолжал он, — Блондинка была слепой. — Юп припомнил слова Ассенсьона: «Она считает, что ты спас ей жизнь».

Пит присвистнул.

— Теперь все стало на свое место, — протянул он. — Если Дасти узнал, что Брит с отцом нашли серебро старины Панчо Вильи…

— Вот именно, — перебил Юп. — Мерседес сказала, что он попытался пойти следом за Бритом

в горы. Но Брит оказался очень предусмотрительным и хитрым: он ловко заметал за собой следы. Поэтому у Дасти осталась лишь Блондинка, которая могла вывести его на Брита. Но Блондинка не собиралась никуда вести его. Во всяком случае, без человека, голос которого был ей знаком.

— Вот почему Дасти стал разыскивать голос, похожий на голос Бритта, — промолвил Пит. — Вот из — за чего был затеян весь этот конкурс.

— И ты, Юп, выиграл его, — вставил Боб. — Но не могу взять в толк, почему Мерседес поведала тебе о пещере и серебряных песо.

— Вот именно, — добавил Пит. — Тем более что она пыталась помешать нам сесть в автобус.

Этот же вопрос не давал покоя и Юпитеру.

— Она не разрешила мне спрашивать ее ни о чем, — пояснил он. — За исключением тех случаев, когда я что — то не понимал по — испански. Поэтому я просто пересказываю вам то, что услышал. Она ни капельки не верит Дасти. Не верит, что его лошадь может охрометь. Думает, что он всего в нескольких часах ходьбы от нас. Боится, что он прикончит Брита и его отца, когда найдет их. И что он убьет и ее, если встретит. Поэтому, по ее словам, она возвращается к озеру. И хочет, чтобы мы здесь особенно не задерживались. Чтобы мы поскорее достигли пещеры и предупредили Брита и его отца, что Дасти недалеко отсюда, что в любую минуту он может появиться.

Воцарилось молчание, трое юных детективов смотрели на пламя костра.

Первым заговорил Пит.

— Ты ей поверил? — спросил он Юпа.

— Не знаю, — признался тот. — Почему ей не терпится, чтобы мы поскорее нашли Брита и его отца? Или она хочет, чтобы мы нашли серебро?

— Не исключено, — согласился Боб. — Тогда она последует за нами и наложит лапу на монеты.

ДВУСМЫСЛЕННАЯ СИТУАЦИЯ

На следующий день юные сыщики поднялись до рассвета. Соорудив на скорую руку завтрак, они еще немного поговорили о Мерседес.

— Вчера она, по крайней мере, один раз пыталась надуть нас, — припомнил Юп.

— Когда? — поинтересовался Пит.

— Когда взглянула на часы и сказала, что ей надо возвращаться на озеро. Она хотела, чтобы мы решили, будто она тут же отправится в дорогу.

— Ты прав, — согласился Боб. — Много ли женщина сможет пройти в этих горах ночью?

— И еще кое — что, — продолжал Юп. — Поскольку ее часы болтались на запястье, то я заметил, — он пожал плечами, — не знаю, может быть, это был всего лишь отсвет от костра, что у нее на запястье шрам.

Его друзья ничего не видели. Боб тоже смог кое — что добавить о Мерседес.

— Она хитрая бабенка, это точно, — ухмыльнулся он. — Не так — то много мексиканок пользуется контактными линзами. А с другой стороны…

— Контактными линзами? — прервал его Пит.

— Я видел, как она протирала их в автобусе. Правда, она опустила голову, и я не могу поручиться. Но у нее есть небольшой комплект контактных линз, точь — в—точь как у меня. — С другой стороны, — Боб продолжал криво ухмыляться, — зачем ей понадобилась рация в горах Сьерра — Мадре? — Он доел свои бобы и принялся протирать тарелку горстью хвойных иголок. Юпитер успел сосчитать про себя до десяти. — Мне показалось, что я видел антенну, которая торчала из одного из вьюков на спине осла, когда она заливала тебе о Панчо Вилье. Поэтому я подошел к ослу и проверил и должен доложить вам, что это было действительно переговорное устройство.

Поделиться:
Популярные книги

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7