Тайна нечистой силы
Шрифт:
Всматриваясь в темноту, они различили силуэты в плащах с капюшонами, которые странно двигались, как будто медленно танцевали.
— С чего это они? — сквозь зубы спросила Белинда.
— Узнать можно только так, — сказала Трейси и легко перескочила через ограду.
Спустя минуту Трейси, Холли и Белинда, спотыкаясь, пробирались через церковный двор в сторону танцующих.
Казалось, сперва незнакомцы не почувствовали, что за ними наблюдают. Но вдруг чей — то голос прокричал тревогу. Все разом развернулись
Когда Детективный клуб добрался до места, где совершался таинственный ритуал, участники его уже перемахнули через забор и набились в ожидавшую их машину.
Холли посмотрела по сторонам:
— Как будто здесь разыгрывался шабаш.
Все выглядело именно так. Несколько захоронений были разворочены, одну из надгробных плит превратили в подобие жертвенного алтаря, кругом взгляд натыкался на огарки черных свечей и красные пятна. Огарки еще чадили, красные пятна подозрительно напоминали кровь жертвы.
— Эй! Что здесь происходит? — разнесся голос по всему кладбищу.
На мгновение три сердца перестали биться.
Кто — то бежал по основной аллее. Холли показалось, что возвращается один из тех — в плаще с капюшоном. А когда он приблизился, она увидела, что это репортер из газеты «Экспресс».
Ее ослепила вспышка, затем вторая.
— Минуточку. Ведь это вы Холли Адамс? — спросил репортер.
— Я. А что здесь делаете вы? — в свою очередь спросила Холли.
— Мне кто — то позвонил и сказал, что тут совершается какой — то бесовский ритуал. Звонок был анонимный. Это не вы звонили?
— Конечно, нет, — резко ответила Холли.
— Тогда кто?
— Они все убрались отсюда. Мы не знаем, что были эти люди.
— По — моему, я это знаю, — сказал репортер и нагнулся, рассматривая что — то на земле. Он подобрал это «что — то» и сунул в карман.
— Что это? — спросила Холли.
— Читайте завтрашний номер «Экспресс». Вас ожидает сюрприз.
ГЛАВА 14
Рядовой Гибинс
«ОБРЯД НА ЦЕРКОВНОМ ПОГОСТЕ». Такой была шапка первой полосы газеты на следующий день. Но главный сюрприз был в подзаголовке рядом с фотографией Лавинии: «Целительница связана прямыми узами с нечистой силой».
То, что репортер подобрал внутри кладбищенской ограды, оказалось флакончиком от лекарства для очистки кожи с этикеткой настоя трав от Лавинии.
— Но это вовсе не означает, что Лавиния была там. Кто угодно мог его там бросить, — горько жаловалась Холли. — А если бы она там и была, ну зачем бы ей понадобился пузырек с жидкостью от угрей?
— Ты абсолютно права, — соглашалась миссис Адамс.
— Но в статье не говорится, что она там была, — возражал мистер Адамс. — Просто констатируется факт, что пузырек от ее лекарства был найден рядом
— Я не о том, что конкретно написано, а о впечатлении, которое создается у читателей. Люди сейчас же свяжут ее имя с нечистой силой, — настаивала Холли. — Может быть, на ее стенах опять пишут гадости. А добраться туда, чтоб остановить их, трудно.
Мистер Адамс отложил газету.
— Если то, что я слышал, — правда, она не сможет больше жить одна в такой дали.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Не обращай внимания, — отрезала миссис Адамс.
Но Холли прицепилась к словам отца.
— Ну пожалуйста, скажи. Так нечестно.
— Это слухи, — ответила за мужа миссис Адамс. — У нас в банке чего только не наслушаешься.
— Например?
— Например, я слышала, что кто — то хочет купить Топ — Милл — Холл. Превратить его в роскошный отель со всякими развлечениями.
— Так это была бы хорошая новость для Лавинии, — сказал мистер Адамс. — Они бы заплатили ей кругленькую сумму, раз им нужно.
— Если ее признают владелицей, — уточнила миссис Адамс.
— А ты думаешь, могут не признать? — спросила Холли.
— Говорю, что знаю. Больше не спрашивай меня ни о чем.
— Если это так, то нашлись люди, которые хотят выжить ее из этого дома, — заключил мистер Адамс.
— Я так и подумала, — согласилась Холли.
Детективный клуб собрался недалеко от редакции «Виллоу — Дейл экспресс». Девочки ждали Мэги Диксон. Было решено, что четыре пары глаз быстрее выудят из старых газет то, что нужно. За это время Холли рассказала подругам о слухах.
Трейси предложила разузнать, кто именно хочет превратить Топ — Милл — Холл в шикарный отель.
— Какой — нибудь делец, — предположила Белинда. — Кто занимается недвижимостью. — Вдруг бросила быстрый взгляд на Трейси и сказала, обращаясь к ней: — Агент по недвижимости.
— Вот кто! — закричала Трейси. Они обе запрыгали.
Холли понимала, что это неспроста.
— Я надеюсь, вы меня посвятите в свою тайну, — буркнула она.
— Прости нас, Холли, — искренне извинилась Белинда. — Но когда мы ездили в архив, отец по дороге остановился у гольф — клуба…
Трейси перебила ее:
— И мы подслушали разговор Гибинса с каким — то типом, который называет себя агентом по недвижимости.
Холли сразу спросила:
— Они говорили о чем — нибудь таком?
— Тогда их слова были пустым звуком для нас, — вздохнула Трейси. — Но теперь я вижу, что скорее всего Гибинс хочет выкинуть Лавинию из Топ — Милл — Холла.
— Гибинс?!
Трейси кивнула:
— Тот тип сказал, что он хочет, чтобы «место» было открыто к лету. И что, если рабочие не начнут вскорости, он потребует от Гибинса вернуть ему деньги.