Тайна Огненного Глаза
Шрифт:
— Но то они бывают заняты, то грузовик, — возразил Боб. — Похоже, конец приходит Трем Сыщикам, Юп, и ты сам это понимаешь.
— Пока мы еще два раза можем вызвать «роллс-ройс», — твердо сказал Юпитер, — а там, глядишь, еще что-нибудь придумаем. Я очень многого жду от завтрашней встречи с мистером Хичкоком. Кажется мне, что он приготовил нам хорошенькую тайну!
ТАИНСТВЕННОЕ ПОСЛАНИЕ
— Ну, ребята, — пророкотал Альфред Хичкок, — познакомьтесь с моим юным другом из Англии. Его зовут Август, и фамилия у него Август… м-м-да, немножко
Три Сыщика расположились в роскошном голливудском кабинете знаменитого кинорежиссера. Сидевший рядом с Альфредом Хичкоком мальчик поднялся со стула, чтобы поприветствовать наших друзей. Мальчик был высокий и худой, ростом выше Пита, но гораздо уже в плечах, с длинными и очень светлыми волосами. Очки в массивной оправе сидели на его тонком, с небольшой горбинкой носу.
— Очень рад с вами познакомиться, — сказал Август, пожимая ребятам руки, — пожалуйста, называйте меня просто Гус.
Он сел, продолжая говорить:
— Я очень надеюсь на вашу помощь, потому что я просто — как это у вас говорят в Америке — выбит из колеи. Недавно умер брат моего дедушки, его звали Горацио Август. Его адвокат переслал мне письмо, в котором я ничего не могу понять…
— Признаюсь, я тоже, — вставил Хичкок. — А между тем Горацио Август, видимо, считал, что его внучатый племянник сможет в нем разобраться. Август, друг мой, покажи ребятам письмо.
Гус достал из кармана бумажник и осторожно извлек из него сложенный лист роскошной бумаги, покрытый неразборчивыми письменами.
— Вот, — сказал он, протягивая письмо Юпитеру, — посмотрите, поймете ли в нем хоть что-нибудь.
Боб и Пит тоже склонились над бумагой, заглядывая в нее через плечо Юпитера. Вот что было сказано в письме:
«Августу Августу, моему внучатому племяннику.
Август — твое имя, август — твоя слава, и в августе твое счастье. Пусть гора препятствий, стоящая на твоем пути, не остановит тебя. Тенью твоего рождения отмечены и начало и конец.
Копай глубже, смысл моих слов — для тебя одного. Я не могу писать яснее, чтобы другие не узнали того, что предназначено только тебе. Он мой, я его купил и владею им, хотя никогда не испытывал его злых чар. Но пятьдесят лет уже прошло, и за полвека он очистился. И все же его нельзя отнять или украсть, а можно только купить, получить в дар или найти.
Поэтому будь осторожен, хотя время и очень важно. Его и свою любовь я оставляю тебе.
— Ого! — сказал Боб. — Ничего себе письмишко!
— Прямо как будто не по-английски написано, — добавил Пит. — Кстати, а как понять «злые чары»?
— Ну, это когда кто-то или что-то хочет тебе навредить, — пояснил Боб.
Юпитер посмотрел письмо на свет, надеясь увидеть что-нибудь, написанное невидимыми письменами.
— Хорошая мысль, мой юный друг, — одобрил Хичкок, — только нет в письме ни шифра, ни симпатических чернил, ни еще каких-либо
— Значит, так, — медленно произнес Юпитер, — с одной стороны, здесь все ясно…
— Куда уж ясней! — фыркнул Пит. — Нет, мне это нравится! Мне тоже, Юп, все ясно — как в тумане на Тихом океане в безлунную ночь!
Юпитер пропустил это замечание мимо ушей. Он думал над загадочным письмом.
— С одной стороны, — продолжал он, — очевидно, что мистер Август хотел отправить своему племяннику послание, которое никто другой не смог бы понять. Он что-то спрятал, и похоже, что спрятал давно, лет пятьдесят назад. Причем это «что-то» очень ценное, и если бы он просто написал, где его искать, то эту ценность могли бы похитить. Все это ясно.
— Положим, что так, — согласился Пит, — зато все остальное неясно.
— Может быть, и так, — продолжал Юпитер, — что подлинный смысл письма заключен только в некоторых словах, а все остальные приписаны для того, чтобы сбить с толку посторонних. Начнем с начала. «Август — твое имя…»
— Совершенно верно, — очень серьезно сказал Гус, — как и то, что август — моя слава. Из-за имени Август Август меня вся школа дразнила. Просто замучили совсем.
— А что может значить фраза «и в августе твое счастье»? — спросил Боб.
— Да, это не совсем понятно, — согласился Юпитер. — Если он хотел сказать, что Гусу повезет в августе, он бы так и сказал: «в августе ты будешь счастлив», но не случайно же он написал — «и в августе твое счастье».
— Точно подмечено! — отозвался Хичкок. — Если только он не писал второпях и не ошибся в формулировке случайно.
Первый Сыщик отрицательно покачал головой:
— Нет, мне кажется, текст послания серьезно продуман, просто мы пока не можем догадаться, что он имел в виду.
— Мой день рождения в августе, — вступил в разговор Гус, — шестого числа. Поэтому меня так и назвали. Отец тогда сказал: «Человека по фамилии Август, родившегося в августе, могут звать только Августом». Может быть, это как-то связано с моим днем рождения? Про него говорится в следующем предложении.
Юпитер задумался над этой идеей.
— Не знаю, — сказал он после долгой паузы, — если твой день рождения всего через два дня, может быть, именно к нему относятся слова «хотя время и очень важно».
— Если у нас в распоряжении всего два дня, то плохо наше дело, — вставил Пит. — Тут и двух лет не хватит, чтобы все разгадать.
— Дай же Юпу подумать, — упрекнул Пита Боб, — он только начал.
Первый Сыщик вновь углубился в изучение послания.
— Возьмем второе предложение. В нем говорится: «Пусть гора препятствий, стоящая на твоем пути, не остановит тебя. Тенью твоего рождения отмечены и начало, и конец». В первой его части вроде бы просто говорится: «Не сдавайся», а вот что значит его вторая половина — просто ума не приложу!