Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна острова Скелетов
Шрифт:

— Нет, погодите, — вмешался начальник полиции. — В наших краях люди на все сто процентов верят в это привидение. В прошлые годы многие рыбаки, особенно штормовыми ночами, видели его на острове Скелетов, так что теперь ни одна живая душа туда не наведывается. Скажу больше: сегодня весь поселок просто жужжит — только и разговору, что об этом привидении. Прошлой ночью оно каталось на карусели, многие слышали музыку — она доносилась именно с острова. Некоторые горожане, вооружившись подзорными трубами, смогли различить фигуру в белом — наподобие

той, о которой говорят ваши мальчики. Не скажу, что верю во всякую такую дребедень, но вы не отыщете в наших краях ни одного человека, который бы усомнился в том, что вчера душе бедной Сэлли Фаррингтон на самом деле захотелось прокатиться на карусели.

Отец Пита недоверчиво покачал головой.

— Все, что об этом рассказывают, — сплошная выдумка! Зато готов биться об заклад: сегодня ни один наш рабочий носу не покажет на острове.

— Разумеется. Не только сегодня, но и завтра. А может быть, и не только завтра, — согласился шеф Ностиген. — Ладно, мистер Креншоу, давайте договоримся так: я найду Сэма Робинсона и задам ему несколько вопросов. Но мы до сих пор еще не узнали, каким образом этому малому, Крису, удалось разыскать ваших парней.

— Если хотите знать мое мнение, все это представляется мне чертовски подозрительным, — сказал мистер Креншоу. — Именно этот мальчишка набивался к нам на работу. Но о нем тут идет дурная слава: многие называют его пронырой и хитрым воришкой. Не удивлюсь, если выяснится, что он замешан во всех наших бедах.

— Папа, а вот нам показалось, что Крис совсем не похож на вора, — вмешался в разговор Пит. — Скорее, это обычный, нормальный парень. Ему приходится помогать очень больному отцу — вот он и бороздит морские окрестности на паруснике: ищет монеты, которые море иногда выносит на берег. Но ведь в этом нет ничего плохого.

— Ваш сын прав, — поддержал Пита начальник полиции. — Я знаю, у Криса скверная репутация. Но не стоит забывать, что он иностранец. А местные, в основном, весьма неохотно допускают в свой круг новых людей, поэтому склонны доверять, когда об иностранце говорят что угодно, но плохое.

— И тем не менее у меня на его счет есть подозрения, — продолжал настаивать мистер Креншоу. — Теперь я думаю: может, он крадет наши вещи, надеясь их продать, чтобы помочь отцу.

Он поднялся из-за стола.

— Ладно, мальчики, пора идти. На острове нас дожидается сам мистер Дентон… Шеф, а с вами мы встретимся позднее; тем временем, надеюсь, вы успеете отыскать Сэма Робинсона и упрятать его в тюрьму.

Спустя некоторое время Юпитер, Боб и Пит сидели на катере, который мчался к острову Скелетов. Им, конечно, хотелось получше познакомиться с Рыбацкой Гаванью, однако сейчас на это не было времени. Справа и слева по борту виднелись причалы и пирсы, но они были пустынны — большинство судов переместилось в южную часть Атлантик-Бэй, где пока еще ловля устриц была разрешена. Поэтому Гавань выглядела маленьким и совсем захудалым рыбачьим поселком.

А впереди уже проглядывали очертания суши,

к которой, рассекая волны, приближался их быстроходный катер. Ребята уставились на остров и с любопытством его разглядывали. В длину он, пожалуй, был с милю, весь порос лесом. Ближе к северной оконечности острова возвышался небольшой холм. Сквозь деревья с трудом можно было различить остатки парка аттракционов. Давно ушли в прошлое те денечки, когда — вот так же пересекая милю морской поверхности, отделяющей остров от материка, — к нему устремлялись на судах веселые толпы отдыхающих.

Катер причалил к старому пирсу на южной оконечности острова Скелетов, и Пит быстро накинул стояночный линь. Рядом был привязан еще один катер: с широким корпусом и специальными ступеньками по бортам — из тех судов, что используют для подводных работ.

От пирса мистер Креншоу повел ребят хорошо утоптанной тропинкой. Вскоре они очутились на поляне, где стояли два трейлера и было разбито несколько огромных армейского типа палаток.

— Вон он, мистер Дентон, — сказал отец Пита. — Вчера он приехал из Филадельфии, где принимает участие в конференции, и сегодня должен вернуться обратно.

Навстречу им направился моложавый мужчина в роговых очках. Позади него переминались трое. Один из них, седеющий мужчина, — как вскоре ребята узнали, — был Гарри Норрис, помощник режиссера. Молодой блондин, стриженный «под ежика», — это Джеф Мортон. Третьим оказался громадный, грудь колесом мужчина. Левая рука его беспомощно свисала, справа к поясу был прилажен револьвер. Это Том Фаррадей, сторож.

— Пока вот и весь наш лагерь, — продолжил мистер Креншоу. — Грузовики со всем оборудованием переправили на барже. Палаток хватает, но еще не подъехали основные исполнители — тогда придется брать дополнительные трейлеры.

Он познакомил ребят со всеми остальными мужчинами и заговорил с режиссером, Роджером Дентоном.

— Извините за опоздание, мистер Дентон, — сказал он, — я задержался, чтобы прихватить с собой мальчиков.

— Понятно. — Роджер Дентон выглядел довольно-таки расстроенным. — Гарри Норрис только что мне рассказал о ваших затруднениях — это не радует. Если станет очевидным, что «американские горы» через неделю не заработают, нам придется навсегда распрощаться с островом, но такой длительный простой невозможен — дешевле арендовать любые «американские горы» в Калифорнии, раскрасив их малость под старье.

— Я очень надеюсь, что нам удастся в срок починить аттракцион, — сказал мистер Креншоу, — плотников уже нанял.

— Весьма сомневаюсь, что вы их дождетесь, — мрачно проговорил Роджер Дентон. — Все от мала до велика в этом захолустье уже знают, что привидение вчера вечером крутилось на вашей карусели.

— Опять привидение! — воскликнул отец Пита. — Да-а, хотел бы я с ним разобраться.

В этот момент Том Фаррадей, стоявший от них в нескольких футах, кашлянул, как бы извиняясь, что вмешивается в чужой разговор, и проговорил:

Поделиться:
Популярные книги

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Переписка 1826-1837

Пушкин Александр Сергеевич
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка 1826-1837

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3