Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна подземелий
Шрифт:

Лэфа покраснела еще больше и… кивнула. Я шумно выдохнула, Йен озадаченно почесал затылок, а Керр (вот сволочь!) одобрительно хмыкнул и даже потрепал предприимчивую малявку по плечу. Эйрикер, в отличие от всех нас, оставался эталоном невозмутимости. Он стоял, сложив на груди руки, и просто слушал. Разговор же набирал обороты.

— Неужели риль не заметил? — усомнилась я.

— Нет, — самодовольно заявила белокурая негодница. — Я же быстро, пока он бумаги собирал… которые «случайно» рассыпались.

— Что?! — кажется, у меня начал дергаться глаз. — Ты

в его присутствии все это провернула? Тинка, зараза мелкая, — теперь уже с выражениями перестала церемониться и я. — Да зачем ты вообще все это затеяла?! Грэм бы решил вопрос с даном сам. И с чашей тоже! — сказала уверенно, хоть мысль о том, что малышка права, и этот визит высокопоставленного жениха хорошим бы не закончился, не покидала.

— Ильва, Ильва, — покачала головой моя младшая сестра, которая в этот момент почему-то выглядела совсем взрослой, — неужели ты не понимаешь, что ему пришлось бы либо отдать чашу, либо… меня вместе с ней. Общине не нужны конфликты, тем более с правителями дандрии, на границе которой находятся наши горы. А я не хочу замуж за старого вояку! И не хочу, чтобы этот проклятый артефакт сломал еще кому-нибудь жизнь, — как-то очень серьезно проговорила Тинара, и, сама не зная зачем, я порывисто обняла ее, прижав к себе, потом отступила и уже более спокойно спросила:

— И что у тебя за план был?

— Забрать в банковском хранилище чашу и выбросить ее в подземную реку, чтобы желающих отыскать было мало.

— Тебя? Или чашу? — мрачно уточнил Керр, сверля блондинку взглядом.

— Обеих, — ответила я за сестру. И тут же укоризненно протянула: — Ти-и-ина, ну что за глупые выдумки? Итировы подземелья — не место для девушки. Даже для той, которая собралась спасать мир от воздействия мерзкого артефакта.

— Ты же здесь, — обижено надув губки, возразила «спасительница».

— Я не одна, — примирительно сказала ей.

— Так и я была не одна! — тут же оживилась Тинара и на невысказанный вопрос, отразившийся на лицах обступившего ее народа, ответила: — Меня фирс проводил.

Мысленно помянув чью-то мать, я потерла пальцами занывшие виски, и, обреченно вздохнув, спросила:

— А фирса-то ты где нашла, чудо блондинистое?

— Возле дверей банка. Когда вышла, он уже меня ждал. Сказал, что знает о моих проблемах и поможет в обмен на… — девчонка замолчала, стушевавшись. Видать, выражение моего лица с каждым ее словом становилось все мрачнее, вот былой запал и пропал, не реализовавшись до конца.

— В обмен на что? — озвучил мои мысли не менее мрачный таман.

— На чашу, небось, — не скрывая недовольства, проворчал Керр-сай.

— А вот и нет! — тут же возмутилась мелкая, отстегивая от седла сумку. — Тут она, со мной! На, убедись! — и сунула ему свой багаж. — Только не заляпай руками, артефакт все-таки, — добавила она явно для того, чтобы уязвить мужчину. Но он, погруженный в изучение содержимого ее сумки, благополучно пропустил «шпильку» мимо своих острых ушей. А вместе с ним разглядыванием пресловутого кубка увлеклась и стоявшая рядом с нами вивьера.

— Тина, — шумно

вдохнув и так же шумно выдохнув воздух, я постаралась взять себя в руки, чтобы не пугать сестру угрозой скандала, хотя всыпать ей ремня мне сейчас хотелось и очень. Опять она взяла инициативу в свои руки, и опять все сложилось удачно. Но ведь могло и по-другому! — Что ты пообещала фирсу? А, главное, почему ты поверила незнакомому существу, которое и лэфири-то назвать сложно?

— Ты же им веришь, — немного обиженно глядя на меня, ответила блондинка. — И идешь, куда они просят. Так почему я не должна? — логика у девочки была железная. Учитывая тот объем информации, который мы ей предоставили, да, фирсы действительно казались дружелюбно настроенными созданиями, которым можно доверять.

— И что взамен? — напомнила ей вопрос.

— Услуга.

— Какая?

— Пока не сказали. И вообще, может, дадите уже мне выбраться из седла? Я уже часов пять в нем сижу, отбила себе всю…

— Слезай! — перебила я чересчур разговорившуюся сестру, отчего-то тоже краснея.

— Не всю, — помогая ей расстегнуть страховочные ремни, зловеще прошипел Керр-сай. — Всю попку я отобью тебе чуть позже, как только ты, мышь бледная, начнешь отравлять нам жизнь своим присутствием.

— А если не буду? — нисколько не боясь его угроз, полюбопытствовала мелкая. И даже на руки его оперлась, когда спрыгивала на пол.

— Будешь, Тинара, будешь, — мрачно пообещал норд и ей, и нам всем заодно. — Ты по-другому не умеешь.

Лэфа поджала губы и, гордо вздернув подбородок… ничего не сказала. И только отойдя вместе со мной от столпившихся возле нового керса мужчин, шепотом попросила:

— Ты мне поможешь ведь, правда, Иль?

— В чем именно? — признаться, я ожидала услышать про защиту от Керра, ну или про торжественное утопление чаши, но уж никак не про то, что сказала сесртричка.

— Когда меня будет убивать Эйд, ты скажи ему, что это по твоей просьбе я сюда отправилась, ладно?

— Эйд? — я озадаченно потерла висок. — Хм, Э-э-эйд, значит… И правда, ты от него сбежала, прихватив его же керса. Он же у нас парень ответственный, а еще мстительный. И теперь что? Тоже скоро сюда явится в поисках двойной пропажи?

— Ну, я вообще-то написала ему письмо, как и Грэм-рилю с Яниной. И там сказано, что я пустилась в бега, взяв из банка кое-что из родовых ценностей, так как не хочу замуж за дана. А заодно и то, что это целиком и полностью мое решение, так что искать меня не надо.

— Так и написала? — я нервно дернула уголком рта в слабом подобии улыбки.

— Ага, — радостно закивала это олицетворение наивности.

— А знаете, — обернувшись к нордам, сказала я громко, — у нас скоро еще гости будут.

— Дан и сотоварищи? — ничуть не удивившись, уточнил предводитель.

— Возможно, но только после Эйдара, ошалевшего от наглости одной лэфы, которую ему велели оберегать, и Сориса, ставшего жертвой коварного обмана все той же юной лэфы. Думаю, искать нашу мелкую интриганку они пойдут оба. И, наверняка, найдут.

Поделиться:
Популярные книги

Фиктивный брак госпожи попаданки

Богачева Виктория
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фиктивный брак госпожи попаданки

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7