Тайна похищенного астронавта
Шрифт:
— Вы не пострадали? — спросил он.
— Нет. У нас все в порядке, — ответил Фрэнк.
— Ужасающий случай! Вам повезло, что вы остались живы. Вы арендовали самолет в Рейкьявике?
Фрэнк рассказал, как они оказались в этом самолете и как их похититель скрылся.
— Это был не наш вертолет, — сказал летчик.
— Мы так и поняли, но было уже поздно, — ответил Джо.
Пилот сел в вертолет, братья — следом за ним.
— Можно попросить вас об одном одолжении? — спросил Фрэнк, когда вертолет поднялся в воздух.
— В
— Не могли бы вы доставить нас в Акюрейри?
— Зачем вам в Акюрейри? — нахмурился пилот.
Джо объяснил, что они американские сыщики, разыскивают Рекса Халлбьорнсона, который в ответ на объявление в газете прислал им письмо из Акюрейри.
— Думаю, наше правительство может оказать такую услугу американским сыщикам, — улыбнулся пилот и взял курс на север.
Вскоре огромный ледник уступил место лугам, где из-под снега местами просвечивала зеленая трава.
— Смотрите внимательно вниз, — посоветовал пилот. — Если увидите полярных медведей, сразу скажите мне.
— Каких полярных медведей? — удивился Фрэнк. — Разве они водятся в Исландии?
— Как правило, нет.
Пилот рассказал, что зима на этот раз была очень суровой, в результате чего огромный массив гренландского льда достиг севера Исландии, а затем двинулся вдоль восточного побережья острова.
— На этом ледяном массиве оказалось несколько полярных медведей, и они перебрались на наш остров. Одного медведя поймали, а остальные все еще слоняются с места на место. Они задирают овец и чуть было не напали на одного фермера.
Фрэнк и Джо внимательно смотрели, не появятся ли медведи, но внизу лишь изредка проплывали крохотные селения и отары овец, пасущиеся на зеленеющих пастбищах.
Время от времени ребята замечали малорослых лошадок.
— Это пони. Раньше они были на острове основным средством передвижения. Они и сейчас остаются нашими хорошими помощниками. Исландские пони — очень сильные и выносливые животные.
Впереди показалось северное побережье, и летчик обратил внимание ребят на глубоко врезавшийся в сушу залив.
— В южном его конце находится Акюрейри.
Они приземлились на аэродроме, расположенном неподалеку от центра города, и ребята вышли из вертолета.
— Удачи вам! — пожелал на прощание пилот. — Я доложу о случившемся пограничной охране Рейкьявика.
Первым делом Фрэнк и Джо разыскали небольшую аптеку, где купили бритвенные принадлежности. Следующую остановку они сделали в небольшой гостинице. Зарегистрировавшись, они приняли душ и заказали завтрак в номер.
Устав от пережитых волнений, они решили поспать пару часов, не больше. Однако когда проснулись, уже начинало темнеть.
Фрэнк был страшно раздосадован.
— Надо было попросить портье разбудить нас на час раньше.
— Какая разница! — с удовольствием потянулся Джо. — Рекс Халлбьорнсон работает, и е, го все равно не было бы дома.
Они
Когда они подошли к дому, Фрэнк повел носом.
— Ну и вонища! Должно быть, они делают здесь какие-то удобрения.
Они постучали. Дверь им открыла средних лет женщина, довольно хорошо говорившая по-английски.
— Да, Халлбьорнсон живет здесь, — сказала она, добавив, что его недавно спрашивал еще один американец.
— Американец? — удивился Фрэнк.
— Да. Входите в дом, — не ответив на вопрос Фрэнка, предложила хозяйка и проводила братьев в крохотную комнатку.
В старом, видавшем виды кресле рядом с небольшой походной кроватью сидел совершенно лысый человек. Уставившись на посетителей, он удивленно моргал своими голубыми глазами.
— Мы — Фрэнк и Джо Харди, — начал Фрэнк. — А вы Рекс Халлбьорнсон?
— Jа.
На ломаном английском Халлбьорнсон сказал, что он взволнован и рад видеть братьев. Предложив им присесть на кровать, он вышел позвонить. Братьям было слышно, как он разговаривал с кем-то по телефону на непонятном им языке.
Когда он вернулся, Фрэнк сказал:
— Мы знаем, что вы моряк.
— И чуть было не погибли во время кораблекрушения, — добавил Джо. — Вам здорово повезло, что вы спаслись.
Халлбьорнсон кивнул и принялся рассказывать длинную историю о своих путешествиях в Европу. Ни одна деталь его рассказа не совпадала с тем, что сообщил сыновьям мистер Харди. К тому же лицо его не было обветренным, как это обычно бывает у моряков, много поплававших на своем веку.
— Во время кораблекрушения в Испании, — продолжал Халлбьорнсон, — я ударился головой о планширь спасательной лодки. После этого у меня наступила… как это называется?., амнезия, да, да, потеря памяти. Пять лет я бродил по свету, пока однажды в Турции…
— Это было, когда вас наняла греческая судоходная компания? — вставил Джо, выдумывая на ходу.
— Да. Вы знаете об этом?
Фрэнк кивнул и продолжил линию Джо.
— Затем вы отправились в Сирию и, наконец, вернулись в Исландию, верно?
— Верно. Я рад, что вам известны все подробности моих странствий. Это облегчит процедуру получения страховки. Сколько мне причитается?
— Пятьдесят тысяч долларов.
Глаза Халлбьорнсона жадно блеснули.
— Они у вас с собой?
— Нет. У нас с собой нет никаких денег, — ответил Фрэнк. — Сначала мы должны информировать страховую компанию. Но если вам полагается страховка, вы обязательно ее получите.
— Jа, jа, — пробурчал Халлбьорнсон. — Оформляйте все поскорее. Видите, как я живу — в этой нищенской комнатенке. К тому же я с каждым днем становлюсь все старше.