Тайна Полтергейста
Шрифт:
Литера первым выстрелом разбила летящий комок, вторым разнесла на части гриб. По поверхности тины прошли колебания, стихшие метра через два. Борланд обежал их стороной, Литера перескочила сверху. Еще несколько грибов были благополучно поражены меткими выстрелами.
Слева из тумана, истошно вопя, вылетела темная фигура до тошноты знакомых очертаний. Борланд одним взмахом ножа подсек снорка прямо в полете и продолжил бег, даже не оборачиваясь. Две короткие автоматные очереди окончательно успокоили мутанта, уродливую харю которого скрывал противогаз.
Борланд приготовился
Третьего зомби достала пуля Литеры. Оживший покойник резко откинул голову назад, после чего расстался с нею окончательно. Оставалось еще с полдюжины тварей, но с ними расправились Уотсон и Фармер. Бельгийские винтовки исправно выкашивали монстров.
— Приготовьтесь бежать действительно быстро! — объявил Борланд, перескакивая через зомби, не успевшего завалиться окончательно. — Сейчас будет "аквапарк"!
Он не стал вдаваться в объяснения, надеясь, что его команда во время предварительного "серфинга" по сталкерской сети получила необходимые сведения про "аквапарк". Выскочив на прямую тропу, Борланд припустил изо всех сил.
Судя по резвому топоту сзади, его друзья определенно знали про "аквапарк".
Через несколько секунд спринта послышался тихий клекот, переходящий в журчание воды. Борланд несся изо всех сил, не обращая внимания на все усиливающееся бульканье. Затем последовал нарастающий звук водопада. Апельсин обогнал сталкеров, обернулся, и на его морде возникло выражение страха.
— Не оборачиваться!!! — крикнул Борланд на едином выдохе.
Никто и не думал оборачиваться — все и так знали, что сейчас происходит сзади.
За сталкерами несся мощный поток воды. Порождаемая неизвестно какими стихиями водяная стена высотой в два человеческих роста преследовала каждого, кто осмелился вступить на эту запретную территорию. Аномалия по праву заслужила звание наиболее изощренной во всей Зоне. Давя на психику похлеще любого пресса, "аквапарк" возникал на одном и том же участке северо-восточных болот, позволяя каждому желающему пересечь его территорию, после чего пускался в погоню. Водяная лавина преследовала сталкеров несколько минут. Если ей удавалось сбить с ног несчастного, то одним человеком в Зоне становилось меньше, а одним зомби-утопленником — больше.
Самым невероятным было то, что "аквапарк" не был радиоактивным и вообще ничем не напоминал аномалию. Кому посчастливилось спастись от него и добраться в лагерь ученых, промокшим до нитки, тот мог предоставить капли жидкости с одежды. Анализ показывал отсутствие какой-либо радиации. "Аквапарк" состоял из самой чистой, свежей и прохладной воды, вполне подходящей человеку для питья.
Приятный запах горного водопада полностью вытеснил болотную вонь. Борланд
— Время сворачивать! — хрипло крикнул Уотсон. Он и остальные уже выбивались из сил, но им удалось немного оторваться от "аквапарка".
Борланд бросил взгляд на компас, свернул на север и возобновил бег. Затем начал постепенно замедляться и наконец остановился. Все четверо схватились друг за друга, чтобы не упасть.
Они смотрели, как водяная стена проносится мимо, продолжая свое путешествие на северо-восток. Огромный пласт родниковой воды катился мимо сталкеров, брызгая на них холодными каплями. Литера слизнула кристально чистую воду, оросившую ее губы. Уотсон ковыляющими шажками приблизился к водяной лавине, снял с пояса флягу и, сунув руку в жидкость, подождал, пока емкость наполнится.
Борланд следил за ним, полусогнувшись, уперев руки в колени и тяжело дыша. Литера облокотилась о его спину, ее волосы развевались на ветру, вызываемом "аквапарком". Фармер бухнулся на кочку, восстанавливая силы.
Апельсин купался. Истинное создание Зоны, все ему нипочем…
Уотсон вернулся к ним с полной флягой свежей воды.
— Ваше здоровье, — сказал он и опорожнил четверть. Фляга отправилась по кругу.
— Пора идти дальше, — сказал Борланд, выпрямившись. — Вперед!
Бег продолжился, но уже в обычном ритме. Мутанты почти не попадались, один попутный снорк — не в счет. Да и не стоил "слоник" в этот раз ни единого патрона, разве что двух взмахов ножа.
— Еще полкилометра, — доложил Борланд. — И мы на месте.
С этими словами он сбился с ритма и неестественно взмахнул руками. Литера решила, что он потерял равновесие, но Борланд, удержавшись на ногах, попытался возобновить бег, однако споткнулся на ровном месте и упал.
Литера и Уотсон подняли его и обмерли, увидев, насколько бледное лицо у сталкера.
— Что с тобой?! — крикнула Литера.
Борланд рванулся и высвободился из их рук. Схватившись за ключицу, он упал на колени. Мелкая дрожь била его, грудь и плечо пронзило сильнейшей ноющей болью. Он попытался что-то сказать, но наружу вырвалось лишь хриплое фырканье.
Уотсон обежал вокруг, осмотрел Борланда и чуть ли не подпрыгнул на месте.
— Зараза! — проорал он. — Только не сейчас!
Борланд снова опрокинулся наземь, прямо на спину, его лицо исказилось в мучительном спазме. Он просто не мог свободно вдохнуть.
— Что? Что такое?! — прокричала Литера.
— Сердечный приступ! — ответил Уотсон, сбрасывая с себя рюкзак. — Следите за местностью!
Он быстро вытащил из рюкзака аптечку и запихнул его под голову Борланда.
— Как, что?! Откуда приступ?! — в страхе бросила Литера, опускаясь в грязь рядом с Борландом. — Откуда?
— Аномальная гадость в крови, — предположил Фармер, поводя стволом винтовки по сторонам. — Наверное.
— Дьявол, — проскрежетал Уотсон, расстегивая комбинезон Борланда. — Эй, ты меня слышишь?