Тайна Полтергейста
Шрифт:
— К вам, говоришь? — процедил он. — К крысам, которые вечно воюют за свои идеалы? Или, может, к Глоку, у которого просто ценности чуть другие? А может, всех вас перебить, не разбирая, кто за что воюет?
— Борланд, я…
— Замолчи, мясо. У меня остался последний вопрос. Зачем Ястреб убил Литеру и погиб сам? Я знаю, ты сумеешь ответить. И тебе лучше ответить честно.
— Значит, убил? — Падишах побледнел, взбираясь по крутому склону почти до самого верха. Ему уже приходилось перебирать по земле и руками, настолько сложным был подъем для человека его комплекции. —
Он, запыхавшись, встал на шпалы и постарался быстрее восстановить дыхание. Борланд встал рядом с ним и оглядел Зону. С места, где они стояли, был виден даже бар на "Ростке".
— План Консула делал Ястреба центральной фигурой, — начал Падишах, споткнувшись о рельс и чуть не упав. — Именно Ястреб должен был собственноручно разрушить Монолит. Я не знаю, как именно. Но основным условием для этого было то, что исполнителем должен был стать человек, ненавидящий Зону. Поставленный в условия, в которых не стал бы загадывать никакое желание, а просто разрушил бы этот инопланетный камень без колебаний.
— Значит, таков был выбор Ястреба, — сказал Борланд. Его лицо стало напоминать восковой слепок. — Дать мне стимул ненавидеть Зону, отнявшую у меня абсолютно все и, главное, Литеру.
— Наверное, — испуганно согласился Падишах, пятясь назад. — Я не знаю всего, что там у вас произошло, но примерно догадываюсь. Борланд, ты в своем путешествии за эти дни и ночи не просто влез в здешние дрязги, но проехался по ним на коне. Ястреб увидел в тебе идеального исполнителя плана, даже более подходящего, чем он сам. И убил твою подругу, чтобы ты занял его место. Хотя сам знал, что не выживет, что для него это конец. Ведь лидер своим решением пошел против клана и против Клинча. Но он решил, что подобный вклад в общее дело будет куда лучшим.
— Общее дело? — выговорил Борланд, подступая к Падишаху, хватая его за волосы и дергая к себе, от чего торговец заорал. — Смотри, падаль!
Он показал на просторы Свалки.
— Видишь Зону? Я тебя привел сюда, чтобы ты посмотрел повнимательней. Поднял свой зад, протопал ножками к ближайшему холму и вгляделся. Видишь это? Вот здесь не считают денег, не строят планов по захвату мира. Здесь льется кровь сталкеров, которые каждый день рискуют жизнью, чтобы получить шанс прожить ее в счастье и спокойствии. А для вас, уродов, это расходный материал?
Он швырнул Падишаха внутрь пустого вагона, накренившегося с моста над проходящей внизу дорогой.
— Нет никакого общего дела, — сказал он, поднимая пистолет. — Все, что происходит между вами, — не мое дело. И это не было делом Литеры.
— Стой! — завопил Падишах. — Ты еще не понял, что тут творится?!
Раздался нарастающий рокот. Падишах с надеждой прислушался, и на его лице появилась ухмылка.
— Клинч летит! — победоносно сказал он, вытаскивая руку из кармана и показывая коробочку с мигающим светодиодом. — Маяк о помощи сработал! Борланд, это твой последний шанс! Не будь дураком, присоединяйся к нам! Ты не будешь расходным материалом, увидишь! Тебе отведено в нашем плане такое положение, о котором только мечтать мог бы каждый
Борланд смотрел на торговца, не мигая. Вертолет летел от дальних лесов, приближаясь к мосту. Сталкер даже не обернулся.
— Слушай, ты здорово устал, мы все это понимаем, — успокаивающе сказал Падишах. — Ты искал врагов не в тех местах. Ты преследовал не того противника, Борланд. Но теперь ты сумеешь убедиться, что мы все твои друзья.
Рокочущая "Черная акула" пролетела над мостом и описала круг над головами торговца и сталкера.
— Присоединяйся к нам! — повторил Падишах, вытягивая толстую руку. — Это лучший выбор, Борланд! Используй возможность остановить Зону.
Борланд только сейчас посмотрел на вертолет, медленно разворачивающийся в полусотне метров. Сталкер видел, как распахнулась дверца увеличенной кабины и прямо в него нацелилась винтовка снайпера в шлеме.
— Остановить Зону? — произнес он. — Да, я воспользуюсь шансом. Зона — это мы. И она будет уничтожена.
Подняв пистолет, Борланд нажал на спуск, и воющего Падишаха тяжелой пулей отбросило к задней стенке вагона. Сталкер продолжал стрелять, глядя, как на теле торговца появляются новые и новые отверстия. Падишах сполз в угол вагона, и ржавая конструкция наконец покачнулась.
Борланд спокойно отошел назад, не смотря, как покореженный вагон, ускоряясь, наклоняется все дальше к обрыву. Жалобно затрещали куски арматуры и металлические крепления, вагон с мертвым телом торговца сорвался и упал с пятнадцатиметровой высоты, с адским грохотом разлетевшись на части. "Черная акула" зависла над сталкером.
— Получил, гнида?! — заорал Борланд, швыряя разряженный пистолет в сторону вертолета. — На! Стреляй, сука!
Снайпер убрал винтовку и исчез в кабине. Вертолет плавно заскользил по витку спирали, заново облетев вокруг моста.
— Куда ты, Карлсон недобитый?! — кричал Борланд, медленно шагая по шпалам к обрыву. — Лети сюда! Ты хочешь нового сэра? Так приди и возьми, падаль!
Он схватился за голову, раскалывающуюся так сильно, будто ее долбил десяток отбойных молотков.
— Литера, Технарь, — взмолился он, — Простите меня! Как я хотел бы сейчас оказаться вместе с вами! Если бы вы только знали, как я желаю этого! Моя жизнь — лишь тайна полтергейста, закручивающего чужие судьбы вокруг моей. Я должен остановить это. Больше никто за меня не погибнет. Больше никто!
Вертолет снова завис на том же месте, с прежним снайпером в проеме люка.
Борланд повернулся к нему, и зловещая улыбка проступила на его лице.
Резким жестом он поднял к вертолету сжатый кулак и выставил средний палец.
Со стороны "Черной акулы" раздался свист, едва слышный в однообразном шуме винтов. Борланд почувствовал сильнейший толчок в шею, перед его глазами мелькнуло небо, и свет померк. Сталкер упал на спину на самом краю обрыва. Кровь хлестала из раны и лилась на обломки вагона. Отдельные капли не долетали до вагона, ветер увлекал их в сторону. Увлекал, разнося по всему Кордону капли крови сталкера, в последней своей ходке — победившего Зону.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
