Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна проклятого герцога. Книга вторая
Шрифт:

– Дождь, – ответила, совершенно не понимая, для чего оправдываюсь.

– А как же здоровье ваших папеньки и матушки? – последовал очередной вопрос.

– Надеюсь, благополучно, к сожалению, я давно не имела радости увидеться с ними. – Сердце сжалось.

Короткое молчание и брошенное вскользь:

– Понимаю, когда впереди столь блестящие перспективы, родственники утрачивают значение.

Вспыхнув от негодования, я хотела ответить, но, не позволяя вставить и слова, императрица Кассилия продолжила:

– Как давно

вы в столице?

Разъяренная предыдущим замечанием, холодно ответила:

– Недавно.

– Впрочем, полагаю, столицей выпускницу лицея Девы Эсмеры не удивишь, – вскользь заметила ее величество.

Мы подошли к неприметной двустворчатой двери, что идеально сочеталась рисунком с обоями, и та распахнулась при нашем появлении без какого-либо внешнего воздействия. В открывшемся пространстве имелись два стоящих напротив дивана, чайный столик, высокие узкие окна и несколько придворных дам, подскочивших при нашем появлении. Вдали виднелся выход на застекленную террасу, которая сейчас, в ночное время, казалась подсвечена голубоватым сиянием луны. Я не сразу поняла, что это сияет святой сплав.

– Ах, Тео, дорогой, – императрица замерла на пороге, словно в растерянности, – ты не принесешь мне бальзам на травах? – Полуоборот и беспомощный взгляд.

Его высочество кивнул, после нахмурился так, что брови сошлись на переносице, глянул на меня, криво улыбнулся, что должно было, видимо, напомнить мне, что беспокоиться не о чем, и ответил:

– Да, конечно, сейчас.

После чего прошел в открывшееся помещение, свернул в противоположную сторону от притягивавшей мой взгляд террасы, и там, открыв еще одну дверь, начал спускаться по ступеням вниз. В тот же миг императрица, пребольно ухватив за плечо, сказала:

– Вперед, немедленно, чирик!

Последнее восклицание потрясло меня настолько, что, даже не пошевелившись, я изумленно взглянула на ее величество. А та, разъяренно глядя на меня, продолжила:

– Чирик-чирик!

Мое изумление сменилось осознанием, едва вспомнилось сказанное его высочеством: «к слову, кое-какое влияние на вас оказал Рейн, поверхностное, Дэс запретил большее, решив, что вам и так досталось, но теперь, едва на вас попытаются ментально воздействовать, вы услышите чириканье». И вот я его слышу!

– Леди Уоторби, вы меня слышите? – прошипела императрица Кассилия.

– Да, слышимость превосходная. – Я не смогла сдержать улыбку, весьма далекую от благопристойности и покорности.

Нескрываемое удивление отразилось на лице ее величества, после императрица сердито произнесла:

– Чирик!

Опустив голову, я приложила неимоверные усилия, чтобы не рассмеяться, затем покорно вошла в малую гостиную, остановилась, обернулась. Императрица стояла, нахмурив брови, совсем как его высочество Теодор, и непонимающе взирала на меня.

– Чирик… – неуверенно произнесла она.

О, Пресвятой, только бы не расхохотаться!

– Вы маг? –

задала неожиданный вопрос императрица.

– Нет, что вы, я совершенно нормальна, – ответила, не в силах сдержать улыбку.

– Вы странно реагируете на мои слова, – поправляя ворот платья, произнесла ее величество.

Склонившись в реверансе, учтиво произнесла:

– Прошу простить мне некоторую нервозность, я впервые при дворе и несколько…

– Идемте, – перебила меня императрица.

И я последовала за ней на ту самую террасу, даже не отреагировав на обращенную к одной из фрейлин фразу:

– Задержишь принца.

Придворные дамы разом присели, выражая почтительность, и поднялись, лишь когда императрица затворила стеклянные двери, отрезая нас от лишних ушей.

– Присаживайтесь, леди Уоторби, – прозвучал приказ.

– Леди оттон Грэйд, – произнесла я, покорно проследовав к чайному столику и опускаясь на один из высоких узких металлических стульев.

Сев напротив меня, Кассилия чуть прищурила совершенно черные, как у его высочества, глаза и проникновенно прошептала:

– Родовой брак признан в империи незаконным, моя дорогая.

Не став спорить, я промолчала.

– Умная девочка, – императрица улыбнулась, затем протянула: – слишком умная для того, чтобы стать лишь герцогиней, не так ли?

Слегка повернув голову, заметила вернувшегося с зеленой бутылью принца Теодора. Одна из придворных дам кинулась к нему, что-то торопливо проговаривая. Его высочество вопросительно взглянул на меня, после на императрицу, затем развернулся и ушел, видимо, за другой бутылкой.

– Как они узнали, что вы в монастыре Девы Эсмеры? – жестко спросила ее величество.

Молчание было ей ответом.

– То есть вам неизвестно, – пришла к определенному выводу императрица.

Я же сделала вывод, что одним из «чирик» был приказ говорить правду.

– Что вы успели рассказать герцогу? – продолжила ее величество.

С откровенным изумлением понимаю, что подверглась банальному допросу. Впрочем, о банальности не было и речи – меня соизволила допрашивать особа королевской крови, и боюсь, молчание в дальнейшем не сыграло бы мне на руку.

– Чирик! – последовал злой приказ. – И искренне. Я хочу знать о ваших чувствах!

Несмотря на применяемую магию, мне не особо доверяли – и на стол легла извлеченная из потайного ящичка в столешнице небольшая малахитовая статуэтка Девы Эсмеры. Что это такое, мне было известно – определитель правды. Миниатюрный. К слову, сестры допрашивали, поставив на колени у статуи высотой в два человеческих роста, но и действенность статуэтки не вызывала сомнений – любой обман станет очевиден.

За прошедший месяц мне довелось увидеть столько лжи и притворства, что чрезмерная и не всегда уместная откровенность лорда Грэйда невольно стала импонировать, а потому я позволила себе искренне ответить:

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3