Тайна с аукциона
Шрифт:
— Не знаю. — Пит показал куда-то в другой конец комнаты: — Посмотри, пожалуйста, в коробке.
— Картонная коробка от покупки лежала на полу.
Холли рылась в упаковочном материале, но инструкцию не находила.
— Но они точно положили вам инструкцию? — допытывалась Холли.
— Не знаю. — Пит оторвался от непослушных кнопок. — Что-то я больше не могу. Вот так всегда бывает, когда покупаешь вещь в комиссионке. Может обнаружиться какой-нибудь дефект. Подожду папу. Надеюсь, он разберется.
Вскоре пришла Миранда,
— Версия номер один, — говорила Холли вслух и записывала в блокнот, страница была озаглавлена «Свет ночью». — Дом используется секретными агентами для слежки.
— Когда вы это решили? — спросила Миранда.
— Мы говорили об этом раньше, когда ты еще не пришла.
— У нас есть уговор, что мы высказываем наши соображения, только когда мы все вместе, — возмутилась Миранда.
— Но я не могла заставить себя перестать думать. Как я должна была поступить? Перекрыть выход мыслям, пока ты не пришла?
— Но если ты записываешь это как версию, нужно записать и мою. Насчет убийства.
— Что? — закричал Пит. — Даже если она совсем не совмещается с тем, что мы узнали?
— А что такого мы узнали? — ехидно спросила Миранда. — Только то, что коробки могли быть набиты барахлом, оставленным хозяином дома.
— А почему их надо было вывозить тем ной ночью? Как объяснить вспышку или подвижную планку на входной двери, чтобы ее отпирать? — Пит сыпал вопрос за вопросом. — А еще человек, прикинувшийся электриком.
— Коробки, — сказала Холли, — это ключ ко всей разгадке.
— Но их увезли, — настаивала на своем Миранда. — Их уже вообще нет в доме. — Вдруг она остановилась. — Если только появление Электрика не связано с перевозкой.
— Что означало бы, — подхватил Пит, — что коробки в доме еще остались.
— Но войти в дом он не смог, — напомнила Холли. — Значит, он снова приедет, согласны?
— Он мог уже приехать, — сказала Миранда.
— Конечно, — согласилась Холли. — Нам нужно проверить место еще раз. — Друзья изумленно уставились на нее. — Не смотрите на меня так. Я не считаю, что мы снова должны проникнуть в дом. Но мы должны придумать такой хитрый план, чтобы наблюдать за домом неотступно, не привлекая к себе внимания. Я не успокоюсь, пока не выясню, что там происходит.
Пит вздохнул:
— Вы считаете, что мне нужно устроить непрерывную слежку из окна, да?
— Вовсе нет. Нам нужно следить за входом в дом с улицы.
— У меня есть идея! — воскликнула Миранда. — Надо изменить внешность до неузнаваемости. Например, мы станем тремя кустами. И будем стоять как живая изгородь.
— Мы не будем стоять, — возразила Холли, — мы будем мыть машины.
— Мыть машины? — в один голос переспросили Пит и Миранда.
Холли подтвердила и объяснила:
— Наша школа проводит кампанию по сбору средств для пополнения школьного фонда. Фонду предстоят расходы на покупку
Пит и Миранда были согласны.
— Но нельзя ли нам все-таки замаскироваться? — не могла успокоиться Миранда.
— Незачем, — сказала Холли.
Миранда вздохнула:
— Я никогда не гримировалась. Какая скука выслеживать что-то весь день и даже не надеть парик!
Мистер Тэйлор был не против плана Холли. После стандартных назиданий насчет того, чтобы не приставать назойливо со своими услугами и выполнять все добросовестно, он поручил секретарше напечатать официальное разрешение для троих ребят. В нем говорилось, что все заработанные деньги пойдут на нужды школы. К этому письму прилагался бланк, на котором каждый, заплативший за услугу, должен был расписаться.
Они принялись за работу в пятницу во второй половине дня. Холли прикрепила письмо-разрешение и бланк для подписей на дощечку. Вооружившись ведром воды, бутылкой моющего средства, губками и тряпками, они пошли на Роузвей-роуд.
В первых трех домах вообще никто не открыл дверь после их звонка.
— Никого нет дома, — вздохнула Холли. — Может быть, прийти попозже?
— А позже они будут ужинать или уткнутся в телевизоры, — сказал Пит. — Пока не сдаемся.
Холли позвонила в следующую дверь. Им открыла изможденная женщина с ребенком на руках. Еще один малыш крепко держался за ее юбку.
— Здравствуйте, — пропела Холли и стала излагать сладким голосом заготовленную речь. Пит и Миранда встали поодаль.
Дверь захлопнулась, и Холли поплелась к ним обратно.
— Нет необходимости? — спросили они.
— Нет машины.
В следующем доме их ожидала удача, или, по крайней мере, им так показалось. Мужчина, который открыл им дверь, был рад их предложению. Правда, у него была не машина, а громадный мотороллер. Он стоял на бетонированной площадке, покрытый пыльным брезентом. Сам мотороллер был тоже грязный и пыльный, как будто он простоял там годы.
— Только все как следует, без дураков, — говорил хозяин, когда ребята наполняли ведро у него на кухне. — Пока он не будет сверкать, я не заплачу.
Они втроем потратили больше часа, чтобы владелец остался доволен. Он заставил их отполировать все металлические детали, оттереть кожаное сиденье, пока оно не засияло так, что в него можно было смотреться как в зеркало.
При этом друзья не выпускали из виду пустой дом.
— Взгляните на меня, — сказала Миранда, когда они получили деньги и вышли на тротуар. — Я вся как из помойки. С меня хватит. К дому за это время никто даже не приблизился. Я ухожу.