Тайна старинных флаконов
Шрифт:
– Да, в переводе на сегодняшний язык примерно так, – рассмеялась в ответ Ханна. – Знаете, отец всё время мне про него рассказывал. Даан страстно увлекался ботаникой. Он отовсюду привозил разные цветы и кустарники, сажал их здесь и пытался вывести на их основе новые виды растений. – Она дотронулась до рамки одного из снимков. На нём Даан был изображён в экспедиционном снаряжении, стоящим на мерцающей каменной глыбе глубокого чёрного цвета, вскинув руку над головой в победном жесте. Это был единственный снимок из всех, где не был указан ни год, ни точное
Я приблизилась к фотографии вплотную:
– А где это было снято?
Ханна пожала плечами:
– Даан этого никому так и не рассказал. Даже моей бабушке. Но вот что я знаю наверняка: из чёрной каменной глыбы, на которой он стоит, сделана та самая особая субстанция, без которой аптеки ароматов не существовало бы. Он выяснил, что порошок из этого камня волшебным образом усиливает действие некоторых лекарственных растений. Субстанцию эту Даан называл метеоритом. – Ханна прошла дальше по коридору, касаясь кончиком указательного пальца каждой рамки. – Ароматы Даана стали волшебным спасением для всех, кого мучила какая-нибудь неразрешимая проблема. Кажется, мой прадед держал всё связанное с аптекой в строгом секрете. Он, конечно, рассылал ароматы по всему миру, но никогда – случайным людям. К сожалению, он не сразу понял, что некоторые запахи не только помогают, но и вызывают нежелательные побочные эффекты. В его старых дневниках я прочла, что «Аромат вечного забвения» изначально предназначался для смягчения боли утраты. А «Самый скучный аромат» задумывался как средство против тревоги и суеты. Не все ароматы получились такими, как надеялся Даан, – Ханна серьёзно посмотрела на нас. – Что ж, жизнь так устроена – у всего есть изнанка, даже у самых прекрасных и необыкновенных вещей.
Я взглянула на Даана де Брёйна, который стоял на открытом им необыкновенном камне и победно улыбался, вскинув руку вверх. Я улыбнулась ему в ответ – человеку с чёрно-белого снимка, о котором так мало знала и у которого тем не менее так многому научилась.
Матс потянул меня за футболку:
– Ну пойдём же. Мне нужно вам кое-что показать! – И он махнул рукой, призывая следовать за ним. Мы вошли в аптеку ароматов и сразу же, как всегда, ощутили знакомую смесь запахов.
Я обвела глазами стеллажи, убедившись мимоходом, что все флаконы стоят на своих местах. Всё было как обычно, вот только на прилавке лежало кое-что, чего там раньше не было. Это была какая-то очень старая книжка в потёртом кожаном переплёте коричневого цвета с захватанными уголками.
Я подошла к ней вместе с Матсом.
– Это ты и хотел нам показать?
– Да, это третья записная книжка! Та самая, пропавшая!
Матс немного полистал книжку, отыскивая нужную страницу, и, найдя её, придвинул ближе ко мне:
– Нашел её в оранжерее накануне. Оказывается, Виллем спрятал дневник в один из цветочных горшков. Я чуть было не вылил туда целую лейку воды. К счастью, всё же догадался прежде заглянуть внутрь.
Страница была исписана наполовину выцветшими
Дневник экспедиции Даана де Брёйна
После всех этих лет, должен признать, я всё ещё не до конца изучил возможности метеоритного порошка.
Я бы даже взял на себя смелость предположить, что это звезда, упавшая с небес, не будь таковое предположение столько несуразным. Есть всё же в мерцающей красоте этой глыбы что-то совершенно нездешнее и непостижимое.
Чем же тогда объяснить, что ароматы из моей аптеки вызывают такие необыкновенные, да что там – почти волшебные, изменения? У меня до сих пор нет убедительного объяснения. Может быть, здешние запахи лишь пробуждают в нас какие-то чувства и воспоминания? О чём-то давно знакомом – или даже незнакомом?
Перевернёт ли это наши представления о жизни и взгляды на мир? Трудный вопрос, и я по сей день не могу на него ответить.
В заключение могу лишь подытожить: вести дела в аптеке ароматов следует с большой осмотрительностью. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы её возглавил нечистый на руку человек!
На последней странице я прочла уже знакомую мне фразу: «Посмотри в глаза другого – и увидишь его душу. Вдохни аромат – и откроешь свою».
Я захлопнула дневник экспедиции и перевели взгляд на Матса.
Мы и правда обнаружили здесь нечто невероятное.
– Что ж, время пришло, – сказала Ханна и торжественно расправила юбку. – Мы открываем аптеку ароматов! – улыбнулась она, обращаясь ко мне. – Лучшего партнера, чем ты, Люци, я себе даже представить не могу. Ты показала, на что способны талант, смелость и сострадание. Если бы не ты, мы бы сейчас тут не стояли. Отныне в этой аптеке не один, а два ароматекаря! – Ханна протянула мне руку. – Успешного нам нового начала!
Я рассмеялась и пожала ей руку.
Потом я посмотрела на Матса с Бенно и протянула им левую руку:
– Ну так что, значит, отныне мы ароматекари?
Матс улыбнулся, подошёл ближе и взял мою руку, чтобы скрепить договор рукопожатием. А я без всякого предупреждения взяла и чмокнула его в щёку. Сердце колотилось у меня где-то в висках. И всё-таки на этот раз покраснела не я, а Матс.
Впрочем, ладно, я немного тоже. Но лишь совсем чуть-чуть, правда.
А Бенно рассмеялся, запрыгал и радостно крикнул:
– Да! Ароматекари! Навсегда!