Тайна светящегося глаза
Шрифт:
Подруги направились по длинной дорожке к музею. Вокруг не было ни цветочных клумб, ни других ярких пятен: только газон да деревья с вечнозеленой листвой.
Дверь им открыла пожилая худощавая женщина. Ее черное платье и гладкая прическа соответствовали царившей вокруг пуританской атмосфере.
Лицо смотрительницы было лишено какого-либо выражения.
— Добрый день, — сказала она ровным голосом жизни не видели. По стенам были развешены огромные стеклянные глаза. Ниже, в витринах, помещались иллюстрации и разнообразные
— Смотрите! — воскликнула Джорджи. — Тут написано, что глаз мухи содержит четыре тысячи фасеток.
— Неудивительно, что муху так трудно прихлопнуть, — ответила Нэнси.
В этот момент свет в зале погас. Они оказались в полной темноте… И вдруг на дальней стене, на высоте человеческого роста, возникло красноватое светящееся пятно.
Оно быстро разрасталось и через несколько секунд превратилось в свирепый горящий глаз!
Девушки приветливо улыбнулись и представились.
— Мы живем в Ривер-Хайтсе, — сказала Нэнси. — Мой отец очень советовал нам осмотреть ваш музей.
Их улыбки не вызвали у женщины никакой ответной реакции.
— Я — мисс Уилкин. Про вашего отца я ничего не слышала. Из Ривер-Хайтса за последнее время у меня была всего одна посетительница, некто мисс Кинг. Что вы хотели бы осмотреть в первую очередь?
Нэнси ненадолго задумалась.
— О… То же, что осматривала мисс Кинг.
Джорджи и Бесс, воздержавшись от вопросов, молча последовали за женщиной. Та шла впереди, чопорная, с высоко поднятой головой. Они пересекли несколько залов и наконец добрались до интересующей их экспозиции. Ничего подобного девушки в
ОГНЕННО-РЫЖАЯ ШЕВЕЛЮРА
Какое-то время Нэнси, Бесс и Джорджи стояли, не в силах отвести взгляд от ужасающего зрелища. Иногда глаз как будто моргал и после этого загорался еще ярче.
Бесс схватила Нэнси за руку.
— Боже мой! Что это? — пролепетала она едва слышно.
— Понятия не имею.
— Давай уйдем отсюда! — умоляюще застонала Бесс. — У меня мурашки бегут по коже…
— Нет, подожди немного, — ответила Нэнси. — Я хочу посмотреть, что будет дальше.
Едва она это произнесла, как горящий глаз исчез. Тьма в зале была такой густой и плотной, что девушки съежились от страха. Вдруг под потолком вспыхнули лампы. Нэнси обернулась к мисс Уилкин, чтобы попросить у нее объяснение этому феномену…
Однако мисс Уилкин словно испарилась.
— Куда она делась? И почему так неожиданно? — восклицала Джорджи. — До чего странная женщина!
Нэнси решила осмотреть место, где появился светящийся глаз. Стена там была облицована широкими деревянными панелями; между ними не обнаружилось ни отверстий, ни щелей; не нашлось и потайных дверей. Нэнси поставила к стене высокий табурет и встала на него. Но, как ни старалась, не смогла сдвинуть с места ни одной панели. И дерево на ощупь не было теплым!
Тем не менее
«За этой панелью должен находиться источник холодного света, — размышляла юная сыщица. — Источник очень сильный, но не излучающий тепла».
— Ну что, нашла что-нибудь? — поинтересовалась Джорджи.
— Ничего… — вздохнула Нэнси. — Прямо загадка какая-то!
Мисс Уилкин они нашли в вестибюле; она сидела за своим письменным столом, лицо ее было по-прежнему непроницаемо. Давать объяснения в связи со случившимся у нее, судя по всему, и в мыслях не было. Когда Нэнси задала ей прямой вопрос, смотрительница сухо ответила:
— Я вышла узнать, почему погас свет, вот и все.
— А откуда взялся горящий глаз?
— Ах, глаз… — махнула рукой мисс Уилкин. — С ним тут возились студенты инженерного факультета из Эмерсона. Они приходят сюда на лекции, которые читают ученые нашего комитета.
— Но студенты-то, наверное, могли объяснить, что это такое? — не отставала от нее Нэнси.
— Да… Но никто так и не потрудился этого сделать.
Женщина проводила их к выходу. Казалось, она с большим нетерпением ждет, когда они наконец уйдут.
— Вы не против, если мы как-нибудь еще зайдем, посмотрим другие залы? — обворожительно улыбнулась ей Нэнси.
— Разумеется, — ответила мисс Уилкин; но в голосе ее не было теплоты.
В машине подруги стали обсуждать странный инцидент.
— Так ты считаешь, между исчезновением Неда и этим глазом есть какая-то связь? — спросила Джорджи.
— Возможно, — задумчиво ответила Нэнси. — Он, кстати, тоже учится на инженерном факультете… Правда, в таком случае непонятно, почему он никогда мне об этом не рассказывал.
— Мне тоже это — ну совершенно непонятно! — ехидно поддакнула Джорджи. — Может, он хотел в одиночку найти разгадку какой-то проблемы?..
— Все может быть, — кивнула Нэнси. — Я не удивлюсь, если он раскрыл тайну светящегося глаза — и по этой самой причине его и похитили.
— В этом случае… похитители, видимо, как-то связаны с музеем Андерсона, — уже серьезно сказала Джорджи.
— Скорее всего, — ответила Нэнси.
А про себя подумала:
«Интересно, что обо всем этом известно Марти Кинг…»
Бесс, которая до сих пор помалкивала, мрачно сказала:
— Нет, эта мисс Уилкин… она мне ужасно не нравится. Я ни одному ее слову не верю! Чистое привидение! И я убеждена, что она знает куда больше, чем говорит.
— Мне тоже так кажется, — согласилась Нэнси. — Знаете что? Давайте остановимся у городской библиотеки и посмотрим, нет ли там каких-нибудь материалов о музее Андерсона.
Молодая библиотекарша, с которой они разговорились, призналась им, что никогда не бывала в музее. И добавила, что, судя по рассказам, это очень странное место.