Тайна украденной мебели
Шрифт:
– Привет! – сказал Фатти друзьям, собравшимся у дверей флигеля. – Минуточку… Вот ключ… Проходите. Чувствуете, как тепло? Я успел протопить камин.
Юные сыщики вошли в комнату. Яркий солнечный свет подчёркивал некоторый беспорядок и изрядное количество пыли.
– Мы с Бетси потом приберёмся здесь, – пообещала Дейзи, осматривая место, которое практически являлось штабом юных сыщиков. – Ну вот, мы снова вместе!
– Вместе-то вместе, а заняться нечем, – вздохнул Пип. – Фатти, не забудь, что мы уезжаем на неделю раньше тебя, и нам сильно повезёт,
– Даже если не подвернётся, мы просто обязаны попрактиковаться, – предложил Ларри. – Маскировка, слежка и всё такое.
– Согласен, – кивнул Фатти. – И ещё я должен потренироваться в чревовещании, а то совсем навык потерял.
– Как здорово! – одобрила Бетси. – Давайте всё распланируем.
– Ещё как распланируем! – пообещал Фатти.
Глава 4
План действий
За чаем сыщики обсуждали разные идеи, даже самые невероятные. Кухарка постаралась на славу, приготовив горячие сконы, малиновое печенье, имбирный пирог с изюмом и роскошный шоколадный торт, рецепт которого она не давала никому.
Бастеру достался крекер с паштетом, который он оценил очень высоко.
– Выходит, у него три удовольствия в одном, – рассуждал Фатти. – Сначала он нюхает, потом облизывает, а потом хрустит угощением.
– Гав! – Бастер одобрительно застучал хвостом по полу.
– И главное, мы не остаёмся в убытке, – продолжил Фатти, отрезая себе щедрый кусок шоколадного торта. – У него своя еда, у нас своя. Правда, когда он доест крекеры, то заметит торт и потребует свою долю.
– Не заметит, потому что мы быстренько его умнём, – сказал Пип. – По крайней мере, я приложу для этого все усилия.
Сыщики снова вернулись к обсуждению, чем бы им заняться. Фатти был в превосходном настроении и отпускал шуточки, от которых ребята хохотали до упаду.
– Ларри, давай отправимся на главную улицу и притворимся рабочими – будем менять брусчатку, – предложил Фатти. – Пипа с собой не возьмём, он не такой высокий, чтобы сойти за взрослого. Поставим ограждения с красными флажками и начнём долбить кувалдами.
– С ума сошёл?! – сказал Ларри. – Нам потом такой нагоняй устроят.
– Не скажи, – возразил Фатти. – Мистер Гун только обрадуется, что мы не болтаемся у него под ногами. Если полиция «за», нам точно не влетит.
– Фатти, кажется, я знаю, чем тебя занять, – хихикнула Дейзи. – У меня есть билетики на распродажу. Сможешь продать один мистеру Гуну?
– Запросто! – обрадовался Фатти. – Давай его сюда. Прямо завтра и продам.
– А что делать мне? – спросил Ларри.
– Сейчас придумаем… Ага! Ты у нас будешь мойщиком окон. Возьмёшь ведро, тряпку и помоешь кому-нибудь
– Да ты что? – испугался Ларри. – Я на такое не подпишусь.
– Нет, ты пойдёшь! – хором заговорили Бетси и Дейзи.
– Выбери дом поменьше, чтобы обойтись без лестницы, – посоветовал Пип. – А что, отличная идея, мне нравится!
– Но как я могу, не спросив хозяев?.. – растерянно пробормотал Ларри. – Может, они к специальной фирме обращаются.
– Ладно, спроси разрешения, – согласился Фатти. – А если тебе ещё и заплатят, купишь билетик у Дейзи.
– Даже не знаю, – задумался Ларри. – Уж больно вы намудрили.
– Ну а мне что придумаете? – со смешком спросил Пип, и друзья все разом посмотрели на него.
– А ты с утра пораньше начнёшь следить за мистером Гуном, – сказал Фатти. – Делай всё по правилам, оставайся незаметным. Подойди к заданию как настоящий профессионал.
– Ладно, постараюсь, – кивнул Пип. – Как насчёт девчонок?
– Сначала мы, а потом и для них задания придумаем. Эй, кто-нибудь осилит последний кусок имбирного пирога или разрежем его на пять частей?
Пирог решили поделить на всех.
– Никто не видел суперинтенданта Дженкса? – поинтересовался Фатти, передавая по кругу тарелку. – Скажите круто, что его всё время повышают в звании?
– Просто супер! – кивнула Бетси.
– Суперинтендантно, – выдал Пип, и все расхохотались. – Мы его не видели и вряд ли увидим, если только на нас с неба не свалится интересное расследование, – продолжил Пип, когда смех утих.
– Почему бы ему не подкинуть нам дельце? – заметил Фатти, убирая тарелки. – Мы достигли такого уровня профессионализма, что вполне можем сотрудничать с полицией на официальной основе.
– Да, но есть одна загвоздка, – поправила его Дейзи. – Обо всех делах известно мистеру Гуну, и он начнёт вставлять нам палки в колёса. Так что лучше вести собственное расследование, чтобы самостоятельно собирать улики и составлять список подозреваемых.
Когда ребята закончили играть, каждый подумал, что, стоило вернуться Фатти, даже солнце засветило ярче. Он фонтанировал идеями, которые никому другому и в голову бы не пришли.
Пип взглянул на часы и вздохнул:
– Нам пора. Бетси, собирайся, а то опять от родителей влетит. Вот когда не надо, время тянется как ириска-тянучка. А тут – и глазом моргнуть не успели.
– Пип, Ларри, не забудьте про завтрашние задания, к полднику доложите. Ну а я попробую сплавить мистеру Гуну билетик на распродажу, – напомнил Фатти ребятам.
– Не думай, что это так легко, – рассмеялась Дейзи. – Ларри, пошли.
Пока Фатти прибирался во флигеле, он размышлял, как бы всучить билет констеблю. Лично у него Гун точно ничего не купит, значит, потребуется маскировка. Что ж, он устроит настоящий спектакль!
Между тем Пип у себя дома тоже планировал слежку за констеблем. Проще всего было следить в темноте, но Пип не знал, когда мистер Гун совершает вечерний обход, поэтому перенес всё на утро.