Тайна заснеженного королевства
Шрифт:
— Вы можете вернуться завтра утром? С доказательствами, о которых говорили?
— Конечно. А пока разрешите, я отвезу вас домой? У магазина стоит моя машина. — Он указал на широкое окно с зеркальным стеклом, и Эми увидела припаркованный длинный черный лимузин, похожий на корабль.
— Нет, спасибо. Я живу всего в двух кварталах отсюда и, честно говоря, могу дойти пешком.
— Но не в такую непогоду, — заметил он. Снег падал густыми хлопьями, и их подхватывали и кружили порывы ветра.
Эми улыбнулась.
— Возвращайтесь завтра. Я буду здесь в десять утра,
— Я приду пораньше. Надеюсь, вы будете готовы к отъезду. — Она собиралась возразить, но он предостерегающе поднял руку. — Ведь мои доказательства могут вас убедить. Такое вполне вероятно.
Ему было трудно отказать.
— Я попытаюсь. Но ничего не гарантирую.
— Очень хорошо. — Он наклонил голову. — До завтра. — Он бросил на нее долгий взгляд, потом повернулся и вышел из магазина. Из автомобиля выскочил шофер, собираясь распахнуть для него дверцу, но собеседник Эми отмахнулся и открыл дверцу сам. Он оглянулся на магазин, прежде чем закрыть за собой дверцу, и на какой-то безумный миг Эми показалось, будто ей все это приснилось.
Она закрыла дверь и заперла ее на засов. Потом прислонилась к двери спиной и закрыла глаза. В его рассказе невероятным было лишь одно — то, чему она не могла поверить, — ее королевское происхождение. Если бы он просто рассказал ей, что нашлась ее настоящая семья, которая живет в Кливленде, она пришла бы в восторг. Но история о королевском происхождении казалась Эми сказкой, и ей было трудно этому поверить.
И все же… что, если это правда? Что, если ветер за окнами принес с собой какое-то волшебство, а не только снег и проблемы с электричеством?
Красивого незнакомца.
И ее прошлое.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Франц Бургесс, которого друзья называли Вилли, сел в лимузин и прикрыл глаза. Недоверие Эми его не удивило. Судя по тому, что ему было известно об Эми Скотт — а известно было многое, — следовало ожидать, что с таким умом она будет скептичной. По крайней мере скептически отреагирует на его рассказ.
Единственное, о чем он не знал и к чему не был готов, — это его собственная реакция на нее. Увидев Эми, он больше не мог отвести от нее взгляда. Мог бы остаться до утра, наблюдать за тем, как блестят ее глаза, когда она говорит, слушать ее голос, следить за каждым ее движением, любоваться мягкими линиями ее тела.
Она была не просто привлекательной. Он привык к красивым женщинам, иногда даже уставал от них. Они все казались такими беззаботными, но Эми Скотт была другой. Цветом лица она напоминала многих женщин у него на родине — бледная кожа и слегка розовые щеки. Но в ней было что-то еще — необъяснимое обаяние, которое встречается так редко. Он был бы счастлив любоваться ею всю жизнь.
Если бы только удалось убедить ее в том, что он рассказал правду! Она идеально подходила для этой роли. Острый ум в сочетании с красотой сделает ее великолепной принцессой.
Придется показать документы, чтобы убедить ее поехать с ним в Люфтханию. Будет нелегко, он это уже понял, но время еще есть.
А если он не сумеет убедить?
От этого зависела вся его жизнь.
После ухода Франца Бургесса Эми первым делом позвонила родителям. Они оба взяли телефонные трубки и проговорили полчаса. Родители не стали разубеждать Эми в том, что она может оказаться принцессой. Напротив, мать была готова этому поверить.
— Я всегда считала, что ты отличаешься царственностью, — пошутила она.
— О чем ты говоришь?
— Ну, тебе никогда особенно не нравилось мыть посуду, и тебя было почти невозможно заставить убрать комнату. — Она засмеялась. — Я всегда считала это комплексом королевы, но согласна и на принцессу.
В конце концов они сошлись на том, что утром Эми должна выслушать Франца Бургесса, после чего принять решение. Если он говорит серьезно, рассуждали они, то должен иметь очень убедительные доказательства. Она должна его выслушать, а потом перезвонить им и рассказать новости.
Тем временем отец позвонит в посольство Люфтхании и выяснит, существует ли Франц Бургесс на самом деле.
После этого они вместе решат, как следует поступить.
Услышав о таком плане, Эми почувствовала себя гораздо лучше. Остаток ночи она провела в поисках хоть какой-нибудь информации о Люфтхании.
Прежде всего она попыталась найти книги о ней. Поскольку это была очень маленькая страна, не пользующаяся такой международной известностью, как, к примеру, Монако, не нашлось ни одной книги, ей посвященной. Но Эми вспомнила, что о ней упоминалось в некоторых книгах о Германии и Швейцарии. Ненамного подробнее сноски. И все же Эми отыскала короткую главу о Люфтхании и ее истории.
Книга вышла давно. В ней не упоминалось о государственном перевороте, о котором рассказал Франц Бургесс, но довольно подробно говорилось о королевской семье, принце Йозефе, принцессе Лили и их дочери, принцессе Амелии. Юная принцесса на фотографии играла в снегу со щенком сенбернара.
Черты лица девочки различить было трудно, так что, когда оно показалось Эми знакомым, она приписала это разыгравшемуся воображению.
Тем не менее она читала и перечитывала страницы и время от времени снова разглядывала фотографию маленькой девочки.
Потом Эми попробовала найти что-нибудь в Интернете. Там был рассказ о перевороте, но фотографий не оказалось. Кроме того, Эми нашла несколько официальных правительственных документов, которые, судя по всему, были написаны на одном из германских языков, и пару личных дневников о путешествии по Люфтхании. Но это было все. Эми не нашла убедительных доказательств рассказа Франца Бургесса.
И все же история взволновала Эми. Девочка, которая всю жизнь гадала, кто же она на самом деле и откуда она родом, внезапно узнала историю своей семьи и обрела родину. Что могло бы быть лучше? Обрести длинное родословное древо, подлинность которого подтверждают документы? Древо с золотыми яблоками, не меньше.