Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вся история весьма неприятна и запутана, — сказал полицейский инспектор и задумчиво провел рукой по лбу. Разве молодая девушка не могла дать никаких указаний, которые могли бы послужить исходной точкой для поимки убийцы?

— Нет, она не могла дать никаких показаний. Она приехала к своей матери и оставила открытой заднюю дверь, так как первоначально предполагала вернуться тем же путем, окончив разговор с матерью. Но мистрисс Райдер выпустила ее через переднюю дверь. Очевидно, кто-то наблюдал за ней и ожидал, пока она снова не выйдет. Но, когда она долго не появлялась,

он прокрался к дому. Это, наверно, был Мильбург, — сказал Уайтсайд.

Тарлинг не ответил. Он имел свое собственное мнение, но в данный момент еще не хотел высказать его.

— Совершенно ясно, что это был Мильбург, — сказал Уайтсайд. — Он ночью приходил к вам — мы знаем, что он находится в Гертфорде, мы знаем также, что он пытался убить вас, потому что думал, что девушка предала его, и вы проникли в его тайну. А теперь он убил еще ее мать, которая, по всей вероятности, о таинственной смерти Торнтона Лайна знает гораздо больше своей дочери.

Тарлинг поглядел на часы.

— Линг-Чу, собственно говоря, уже должен был прибыть, — сказал он.

— Ах, так, вы послали за своим китайцем? — с удивлением спросил Уайтсайд. — Я думал, что вы отказались от подозрений против него.

— Я позвонил ему несколько часов тому назад.

— Гм. Разве вы предполагаете, что он знает что-нибудь об этой истории?

Тарлинг отрицательно покачал головой.

— Нет, я твердо верю тому, что он мне рассказал. Когда я передавал его историю в Скотлэнд-Ярде, я не ожидал, что она и вас сумеет убедить. Но я хорошо знаю Линг-Чу. Он еще никогда не солгал мне.

— Убийство — скверное дело, — ответил Уайтсайд. — И если человек не лжет, даже тогда, когда дело пахнет виселицей, то он вообще не лжет никогда.

Внизу остановился автомобиль, и Тарлинг подошел к окну.

— Вот и Линг-Чу, — сказал он.

Через несколько минут китаец бесшумно вошел в комнату. Тарлинг коротким кивком ответил на его поклон и рассказал ему вкратце все, что здесь произошло. Он говорил с ним по-английски, так что Уайтсайд был в состоянии следить за разговором, от времени до времени вставляя свои замечания. Китаец слушал, не говоря ни слова, и когда Тарлинг кончил, он отвесил короткий поклон и покинул комнату.

— Вот здесь письма, — сказал Уайтсайд после того, как Линг-Чу вышел. Две пачки писем в образцовом порядке лежали на письменном столе мистрисс Райдер. Тарлинг придвинул стул и сел.

— Здесь все?

— Да, я сегодня с восьми часов утра обыскивал весь дом и ничего больше не мог найти. Те справа — все от Мильбурга. Они подписаны только инициалом «М», это его особенность, но на всех письмах указан его городской адрес.

— Вы читали их уже раз? — спросил Тарлинг.

— Я даже два прочел, но ничего не нашел такого, что могло бы служить уликой против Мильбурга. Это самые обыкновенные письма, которые по большей части касаются мелких дел и вкладов, которые Мильбург делал именем своей жены, вернее говоря, именем мистрисс Райдер. Из них легко можно увидеть, как глубоко бедная женщина была замешана во всю эту историю, ничего не зная о преступлении Мильбурга.

Тарлинг по порядку стал вынимать письма из конвертов,

прочитывал их и снова клал обратно. Он дошел до половины пачки, как вдруг остановился и поднес одно письмо к свету.

— Послушайте-ка, — обратился он к Уайтсайду. — Прости меня, что я посылаю тебе запятнанное письмо, но я страшно тороплюсь и запачкал палец чернилами, нечаянно опрокинув чернильную баночку».

— Но ведь тут же ничего особенного нет, — смеясь ответил Уайтсайд.

— В словах, конечно, нет, — согласился Тарлинг. — Но наш приятель оставил на этом листе бумаги весьма пригодный оттиск большого пальца. Я заключаю, по крайней мере. по величине, что это был большой палец.

— Дайте мне. пожалуйста, этот лист.

Уайтсайд взволнованно подскочил, обошел вокруг стола и поглядел через плечо Тарлинга, все еще державшего письмо в руке. Он пришел в большое возбуждение и схватил Тарлинга за руку.

— Теперь он в наших руках! — громко крикнул Уайтсайд — Он не может больше ускользнуть от нас!

— Что вы хотите сказать?

— Готов присягнуть в том, что этот оттиск пальца тождествен с кровавыми следами, которые мы нашли на ящике комода мисс Райдер.

— Вы вполне уверены в этом?

— Абсолютно, — быстро ответил Уайтсайд. — Посмотрите-ка на эти спирали, на характер этих линий. У меня при себе фотография кровавого оттиска. — Он поискал в своей записной книжке и нашел увеличенный снимок.

— Сравните же, — воскликнул торжествующе Уайтсайд. — Линия к линии, борозда к борозде точно подходят. Это оттиск большого пальца Мильбурга, и Мильбург тот человек, которого мы разыскиваем!

Он быстро надел сюртук.

— Куда вы собираетесь?

— Назад в Лондон, — гневно сказал полицейский инспектор. — Приказать изготовить приказ об аресте Джорджа Мильбурга, человека, убившего Торнтона Лайна и свою собственную жену, — самого тяжкого преступника в данный момент.

XXIX

В эту минуту Линг-Чу снова вошел в комнату. Черты его яйца были непроницаемы, как обычно. Он всегда приносил с собой своеобразное дыхание таинственной атмосферы.

— Ну? — спросил Тарлинг, — что ты нашел? Даже Уайтсайд прислушался, хотя он уже считал этот случай вполне выясненным.

— Два человека поднимались этой ночью по лестнице, — сказал Линг-Чу. — Также и мой господин. — Он посмотрел на Тарлинга, который утвердительно кивнул головой. — Следы ног моего господина ясны, — продолжал он, — также и те, которые принадлежат маленькой молодой женщине, а также босые ноги.

— Ты заметил следы босых ног? — спросил Тарлинг.

— Это был мужчина или женщина? — заинтересовался Уайтсайд.

— Этого я не могу решить, — ответил китаец, — но ноги были поражены, и из них сочилась кровь. На дворе, на усыпанных гравием дорожках видны кровавые следы.

— Этого не может быть, — резко сказал Уайтсайд.

— Не прерывайте его теперь, — предупредил Тарлинг.

— Одна женщина вошла в дом и снова вышла, — продолжал Линг-Чу.

— Это была мисс Райдер.

— Потом пришли одна женщина и один мужчина, потом босой человек, чьи кровавые следы видны поверх следов первых.

Поделиться:
Популярные книги

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Огромный. Злой. Зеленый

Новикова Татьяна О.
1. Большой. Зеленый... ОРК
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Огромный. Злой. Зеленый

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7