Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна зловещих копей
Шрифт:

— Сомневаюсь, что Уэсли Фаргуд собирается открыть шахту для туристов, — решил он. — Твин-Лейкс лежит слишком далеко от проторенных путей.

— Тогда зачем все это? — недоуменно спросил Пит.

Юп улыбнулся.

— Мы попробуем спросить у его мексиканских рабочих, — ответил он. — Фаргуд и его гость пока отсутствуют. Давайте поднимемся на его участок и послушаем, что скажут эти люди.

Через несколько минут Три Сыщика и Элли стояли у забора, окружавшего участок Фаргуда и подзывали рабочих. Они попытались сделать это на английском языке и не получили никакого ответа, потом попробовали поговорить по-испански,

но это тоже не возымело эффекта. Два мексиканца просто подозрительно рассматривали ребят.

Расстроенные, они возвратились в дом, чтобы упросить Магдалену оказать им помощь.

— Ты говоришь на их языке, Магдалена, — сказал Пит. — Они поверили бы тебе, как ты думаешь?

Магдалена почти сразу согласилась помочь и пошла к земле Фаргуда, но скоро вернулась ни с чем. Люди Фаргуда проигнорировали и ее. Она успела подобраться достаточно близко, прежде чем на нее залаяла собака, и заметила, что они вполголоса переговаривались, но поняла только одно слово: ого.

— Ого? — эхом отозвался Юп. — Оно означает золото! А может, Фаргуд разрабатывает шахту из-за золота?

— Но это ведь серебряная шахта? — удивилась Магдалена.

— Золото и серебро часто находятся рядом, — сказал Юп. Он вынул камешек с маленькой блестящей полоской. — Элли, когда твой дядя собирался в Лордсбург?

— Он едет завтра, — сообщила Элли. — А мы едем с ним. Посмотрим, что же из себя представляет этот камень.

10. Все ли золото, что блестит

Дядя Гарри припарковал фургон возле транспортного агентства в Лордсбурге.

— Я заказал из Сан-Хосе три кадки с молодыми елками, — сказал он. — После того, как я их заберу, я должен зайти в фирму по поставке строительных материалов — мне нужно кое-что для фермы. Встретимся здесь же в час дня, слегка перекусим и поедем домой.

— Я пойду с Юпом, Питом и Бобом, — объявила Элли.

— Хорошо. Только не нарывайся на неприятности, — предупредил дядя Гарри. — Хотя я не знаю, почему я должен волноваться — здесь ведь поблизости нет шахты, в которую ты хотела бы забраться.

Он оставил их и вошел в транспортное агентство.

— С чего начнем? — горя от нетерпения, спросила Элли.

— Проверим камень Юпа, — ответил Пит. — Это не должно занять много времени. Мы расскажем ювелиру, где нашли его?

— Думаю, нет, — сказал Юпитер. — Нам не нужны новые непрошеные гости, а если полоска на камне окажется золотой, их примчится целая стая. Об этом позабочусь я. Я придумаю, что сказать.

Через два квартала от транспортного агентства они нашли маленький магазин с выставленными в витрине часами и брелками. Надпись гласила, что владелец магазина Д. Б. Аткинсон покупает старые золотые и серебряные вещи.

— То, что нам и надо.

Юпитер Джонс открыл дверь и вошел внутрь. Пухлый розовощекий человек сидел на табурете за стеклянной загородкой. На одном глазу у него была лупа. Он чинил видавшие виды часы. Впрочем, они были отделаны мелкими серебряными деталями и несколькими золотыми завитушками.

— Мистер Аткинсон? — спросил Юпитер. Человек за загородкой положил на стол крошечную отвертку, отнял лупу от глаза и улыбнулся. Юп вынул свой камешек.

— Мы были с друзьями около Сильвер-Сиби, — начал он, — гуляли там вчера в горах и повстречали старого

старателя.

Аткинсон кивнул.

— Они все еще встречаются в округе. — Он сказал, что ему нужны деньги, — продолжал Юпитер, — и сказал что уже давно носит с собой вот это, но готов продать камень нам.

Юп протянул камень Аткинсону.

Аткинсон глянул на камень, сощурился и потер его пальцем. Улыбка по-прежнему оставалась на его губах.

— Сколько вы заплатили за это? — спросил он.

— Пять долларов, — ответил Юпитер.

— Он настоящий? — спросила Элли.

— Да, настоящий, настоящий камень, — сказал Аткинсон. — Посмотрим, есть ли в нем золотая порода или нет.

Он выдвинул ящик стола и вынул из него бутылочку с какой-то жидкостью и небольшой напильник, с помощью которого процарапал крошечную метку в блестящей полоске на камне и капнул на нее жидкость.

— Это — азотная кислота, — объяснил он. — Практически все металлы, за исключением золота, реагируют с ней. — Через некоторое время он кивнул. — Ага. Я бы сказал, что вы стали обладателями золота.

— А золото часто существует в природе в чистом виде? — спросил Юп.

— Оно обычно взаимодействует с другими металлами, — сказал ювелир. — Этот образец, судя по всему, довольно чистый. Интересно, где ваш старатель раздобыл его.

— Он этого не сказал, — ответил Юп.

— Сомневаюсь, что это имело бы какое-то значение. — Аткинсон протянул камень обратно Юпу. — Я предполагаю, что это золото из какой-нибудь давно заброшенной калифорнийской шахты. Старатели до сих пор могут жить припеваючи, промывая песок в ручьях возле старых шахт.

Юп положил камень в карман.

— Вы говорите, что золото обычно взаимодействует с другими металлами. Как вы считаете, в этом золоте есть примесь серебра? — спросил он.

— Нет. Оно с красноватым оттенком, что может означать примесь меди. Серебро придает золоту зеленоватый цвет.

Он открыл один из ящиков и вынул оттуда старинную брошку. Она была сделана из золота с зеленоватым отливом и имела форму листа,

— Это то самое золото, которое мы называем зеленым. Оно содержит приблизительно двадцать пять процентов серебра, то есть в этой вещице восемнадцать карат золота. А вон те маленькие колечки в ящике даже еще лучше. Они сделаны для младенцев. Люди обычно покупают их на крестины детей. Здесь уже больше двадцати каратов золота, поэтому они и больше поизносились. Золото слишком мягкое. У меня время от времени их покупают из чистого любопытства. Да и вы, как погляжу, любопытные ребята. Да, любопытство… Наследие старого доброго времени, когда царила золотая лихорадка.

— Так стоит этот камень пять долларов? — спросил Пит.

— Полагаю, что да, — ответил Аткинсон. — В наши дни вы можете заплатить еще больше за кусок обычной пластмассы. Если вы когда-нибудь захотите сделать из этого золота булавку на галстук или что-нибудь еще, приходите ко мне.

Ребята поблагодарили ювелира и вышли на улицу.

— Вот это да! — воскликнул Пит. — В этой шахте есть золото!

— И медь тоже, — задумчиво произнес Юп. — Но золото в нашем камне не смешано с серебром. Странно, ведь шахта «Смертельная ловушка» была раньше серебряной шахтой. Я знаю, что золото и серебро частенько находят в одной и той же шахте, но чтобы и золото, и серебро, и медь!

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба