Тайна Золотого Феникса - Книга жизни
Шрифт:
– А если кто-нибудь захочет нанести вам визит в Имении?
– Не получится. Я отправил Нарциссу с Драко в наше сицилийское поместье, оно никому не известно.
Было также решено, что на Чёрном Ангеле полетят Гарри и Джеймс, Сириус взял Себастьяна на свой мотоцикл, а Клювокрыла отдали Снейпу и Люциусу, Виктору было предоставлено право выбора - лететь на своих крыльях или у кого-нибудь на плече.
Лили очень расстроилась, что сын так недолго погостил дома и увозит ещё куда-то мужа, но она знала, о чём идёт речь и не стала никого отговаривать, только собрала в путь кое-какие вещи.
Глава 18
Перелёт
Гарри
– И вообще, я не понимаю, почему мы не могли аппарировать?
– ворчал он.
– Джеймс помог бы сыну при случае.
– Только ты знаешь точное место, - невозмутимо ответил Снейп.
– Я же говорил - центральная площадь магического Шанхая.
– Где бывали только вы с Крамом.
– Но...
– Лучше не рисковать.
– Тогда через камин.
– Гарри не выговорит название, даже если все прочие справятся. И лично я сильно сомневаюсь, что нам после этого удалось бы отыскать нашего юного друга.
– Давайте не будем ссориться, - заметил Гарри, как бы ненароком положив руку поверх отцовской, переложив поводья в другую. Джеймс ответил сыну на это пожатие.
– Я тебя люблю, и горжусь тобой, - шепнул он Гарри куда-то в макушку, тот улыбнулся.
– Что там, внизу? Какие-то огни...
– Похоже на Японию, значит, скоро будем на месте, и Шанхай должен быть на этой же параллели.
– Надеюсь, Люциус хорошо знает дорогу.
Люциус дорогу знал, а тут ещё и Крам проснулся и легко стал на крыло, путешественники невольно залюбовались красотой его полёта. Из не-магических птиц кречет - второй по величественности полёта после кондора, а чёрный кречет - это уже нечто. Люциус и то не сдержал восхищённого восклицания, а Снейп хмыкнул - он, мягко говоря, не привык с подобным излияниям, эмоциям и чувствам.
Но через минуту к чёрному кречету присоединился золотой феникс и теперь ахнул уже и алхимик - эти вечные птицы способны были расшевелить кого угодно. А Гарри, с трудом вырвавшись из отцовских объятий, решил проверить, величественен ли его собственный полёт и если нет, то воспользоваться случаем и поучиться у приятеля.
– Мне с тобой не сравниться, - пискнул Виктор, когда Гарри с ним поравнялся.
– Не забывай, я - простая птица, а ты - волшебная, ты кого угодно за пояс заткнёшь.
– Это верно, - фыркнул пегас.
– Бабушка мне рассказывала о фениксах, отзываясь о них, как о владыках неба. Никто при всём своём желании не сможет сравнится с вечной птицей.
– И уж тем более золотой, - добавил гиппогриф.
– Видел я, как летает Фоукс... Ему есть чему у тебя поучиться, а не тебе у него.
–
– Ты очень красив в полёте, - он растрепал Гарри волосы, тот довольно фыркнул.
– Я даже пожалел, что сам не птица.
– А я, когда мы только собирались учиться анимагии, надеялся, что стану оленем, как ты. Но летать и в самом деле здорово... Мистер Малфой, как вы думаете, к утру мы уже будем на месте?
– Будем около полудня. Днём нам там всё равно делать нечего, мои друзья принимают гостей только по вечерам, как и друзья Крама. И - договоримся заранее: здесь, в Китае, меня знают под именем Ли Тхо, мне бы... не хотелось, чтобы всплыл мистер Люциус Малфой.
– Договорились, - встряхнулся Сириус, у которого за три дня беспрерывного перелёта затекло всё тело и он боялся уснуть за рулём, да и пассажир создавал для него некоторые неудобства.
– Я тоже надеюсь, что нам удастся выспаться перед визитами, у меня глаза слипаются.
И в самом деле, около полудня наша компания приземлилась посреди небольшой узкой улочки перед старым разваливающимся домом. Ли Тхо и Ви Кра это не смутило и Крам решительно стукнул молотком в дверь. Через минуту вышла дряхлая старуха и что-то быстро залопотала по-китайски, Малфой ей быстро и легко отвечал. Появились трое мрачных типов неопределённого возраста и вопросительно глянули на всадников.
– Это вроде постоялого двора, - пояснил Люциус, легко соскакивая на землю.
– Конечно, не самый лучший вариант, но мы не должны особо выделяться, те, к кому мы прилетели, не слишком жалуют тех, кто останавливается в «Золотом Драконе» или «Морской Черепахе». А вот «Мудрый Заяц» не создаёт для нас лишних проблем. Эти трое - конюхи, они позаботятся и о мотоцикле.
– Я хочу сам отвести Чёрного Ангела на конюшню, - заявил Гарри.
– Ни в коем случае, этим ты выразишь им своё недоверие, а хуже этого ничего и быть не может. А конюшня здесь очень даже приличная, и пегасу, и гиппогрифу здесь будет очень хорошо.
Гарри с сожалением потрепал Чёрного Ангела по холке и передал повод тому из компании, кто имел наименее зловещий облик. Другой уже нашёл взаимопонимание с Клювокрылом и скакунов увели-укатили, а наездники вошли в дом.
Внутренняя обстановка более располагала к себе. На стенах и полу были циновки из рисовой соломки, при том свежей - её то ли меняли ежедневно, то ли на них лежало специальное заклинание, на низеньких столиках у старинного очага была сервирована лёгкая закуска и жасминовый чай. Есть пришлось руками, так как палочками умели пользоваться только двое. Впрочем, хозяйка взяла на себя труд научить этой премудрости Гарри, но юноша очень устал и палочки выпадали у него из рук. Еда оказалась очень вкусной, а чай - просто сказочным!
– Такой подают только здесь, - пояснил Люциус, наслаждаясь этим ароматом.
– Это семейная традиция Ла Хуадэ, они хранят рецепт, как ничто другое, и угощают далеко не всех. Я в своё время оказал семье небольшую услугу, отчего нам и оказывают эту честь.
– Набор чрезвычайно сложный, - Снейп с видом знатока погонял чай во рту, прежде чем проглотить.
– Не думаю, что кто бы то ни было смог приготовить такой чай, даже при знании рецепта, на это способны лишь те, кто специально учился в течение нескольких лет. Здесь не только жасмин трёх или четырёх сортов, но ещё и лотос, розмарин, сандал, фейхоа и множество специфических китайских трав. Переведи хозяйке моё самое искреннее восхищение.