Тайная любовь
Шрифт:
– Опа! – произнес Дэвид.
– Так она тебе тоже нравится? – удивился Нэйк.
– Нееет! – заверил Майкл. – Вы же знаете мое правило по поводу одноклассниц.
– И что, ты собираешься за ней приударить? – спросил Стив у Нэйка.
– Я… я не знаю. Она тоже на меня поглядывала.
– Не вижу препятствий. Если только кто-то не изменит своим принципам, – выдал Дэвид и с усмешкой посмотрел на Майкла.
– Да
– Расстались неделю назад, – вздохнул тот.
– Из-за чего? – ужаснулся Нэйк.
– Сам не знаю! Сначала я уехал на каникулы, затем она, а когда встретились, почувствовали друг друга чужими людьми. Ну, и решили, что это конец.
– Сочувствую, – Нэйк похлопал Дэвида по плечу.
– А Кэт с Диком еще встречается? – бесцеремонно влез Стив.
– Да, и он мой друг! Так что смотри мне! – пригрозил пальцем Дэвид.
Изабель и Кирби под ручку шли по улице и разговаривали.
– У вас с Ричардом всё в силе? – поинтересовалась Рыжая. – Он тебе ещё не надоел? По-моему, с ним всё-таки скучно.
– Вовсе не скучно! – горячо возразила Кирби. – Это без него скучно, он так надолго уезжал в Шотландию! Зато привёз мне интересные книги и даже, смотри, – она отпустила локоть Изы и расстегнула манжету блузки на другой руке, – подарил браслет.
– Ну-ка, покажи! – заинтересовалась Иза, останавливаясь, и взяла подругу за запястье. – Надо же, похоже, настоящее золото! Впрочем, вряд ли он жмот, не похож.
– Золото? – охнула Кирби. – Но это же должно быть дорого!
– Не очень, – махнула рукой Иза, – браслет тонкий, ни камней, ни алмазной гранки, так что не беспокойся. И что, он должен тебе какую-нибудь позолоченную безделушку подарить, что ли?
– Всё равно, – попыталась было спорить Кирби, но Изабель её перебила.
– Парни должны дарить девушкам подарки, а девушки – их принимать! У нас в школе нищих нет, и он наверняка может себе позволить ещё не такое. Скоро будешь вся в золоте, а, может, даже в камнях, подруга!
И Рыжая подмигнула Кирби.
– Это неважно, Изабель, – всё же возразила та. – Внимание, забота гораздо ценнее, чем подарки. Но, конечно, мне очень приятно было получить этот браслет. И мы снова будем заниматься вместе. Он меня очень поддерживает. А ещё знаешь что он предложил? Сдать в этом году экзамены экстерном и поступить в колледж при Гарвардском университете!
– Экстерном? Ты и так всё время учишься. Да и зачем спешить?
– Я смогу получить профессию раньше, раньше начать работать. Ты говоришь, в нашей школе нет нищих, – кроме меня. А когда я стану врачом, я больше не буду бедной.
Изабель
– Что? – не поняла та.
– Как-то у вас странно, – протянула Изабель. – Учёба, Гарвард… Разве это отношения? Вы хоть целуетесь? Спите вместе? Ты его любишь вообще?
– Целуемся, – ответила Кирби и покраснела. – Он хорошо целуется. А спать я ни с кем пока не хочу, и он уважает моё желание.
– Ты его любишь? – снова спросила Иза.
– Не знаю, – после паузы выдохнула Кирби. – Он мне нравится. Он очень хороший, умный и добрый. С ним спокойно. Это любовь?
– Нет, – уверенно постановила Иза. – Любовь у тебя, подруга, ещё впереди. Но ты пока не дёргайся, встречайся с Ричардом, тебе полезно.
Кирби пришла домой, пообедала и ушла в свою комнату. Села на кровать, обняв колени, и задумалась, вспоминая, как Ричард предложил ей поступать в Гарвард.
Он приехал из Шотландии и позвонил ей с предложением встретиться. Лил дождь, и Кирби пригласила его к себе. За время, прошедшее с начала их отношения, она уверилась в том, что Ричард не причинит ей вреда, и совсем не боялась.
Он позвонил в дверь, она открыла, и они обнялись прямо на пороге. С Ричардом вернулась уверенность и тепло, с ней рядом снова был тот, кто верил в её успех и был готов поддержать во всём.
– Я очень соскучился, – тепло проговорил Ричард и приник к её губам долгим поцелуем.
Когда они отдышались, она спохватилась и пригласила его пить чай. Он прошёл вслед за ней на кухню, на ходу доставая из сумки подарочный пакет.
– Я привёз тебе кое-что, чтобы компенсировать разлуку.
– Что же? – удивлённо спросила Кирби.
Она не ждала от него подарков, и он это знал, но не мог по-другому.
– Смотри, это я нашёл в семейной библиотеке. Кто-то из моих предков увлекался медициной, – на стол, куда Кирби ещё не успела поставить чашки, легла толстая и очень старая книга. – История медицины, издание девятнадцатого века.
Кирби не нашла слов и только широко распахнула глаза и прикрыла рот рукой.
– Это же настоящее сокровище! Должно быть ужасно дорого!
– Она не стоила мне ни цента, – отмахнулся Ричард, – но да, пришлось заплатить парой часов, проведённых в пыли между древними фолиантами.
– В пыли?
– Разумеется, нет, – хмыкнул он. – Библиотека в образцовом порядке. Но это только часть подарка, – и Ричард вынул из пакета длинный ювелирный футляр. – Дай руку, – он откинул крышку, вынул изящный золотой браслет и надел его на запястье девушки.
– Спасибо, Ричард! – восторженно воскликнула она и крепко обняла парня, пряча лицо у него на груди.