Тайное сокровище
Шрифт:
– Почему ты никогда не рассказывала нам об этом, Отем? Что произошло потом?
– Я выронила цветы, на поляну выскочили собаки, и… убийца потерял свою жертву.
– Тебя.
– Да, меня. Рейн Гардиан чуть не превратился в моего палача.
– Как же ты могла влюбиться в него? – почти крикнула Сприн, и от резкого звука ее голоса конь шарахнулся в сторону.
– Он заставил меня полюбить его, – ответила Отем. – Я не хотела влюбляться. У меня была мечта и миссия, которую следовало выполнять.
– Собрать вместе своих сестер! – сказала Сприн, глядя на
Отем кивнула:
– Да, в этом и заключалась моя мечта. И Рейн Гардиан стал частью ее.
– Гардиан? – спросила Сприн.
– Да. Он был защитником воров в Шервудском лесу. Что-то вроде Робина Гуда. А потом стал защитником для меня.
– Расскажи мне все, – умоляюще произнесла Сприн. – Может, тогда я пойму, почему вижу в твоих глазах любовь к человеку, который чуть не убил тебя.
Отем, ничего не утаивая, поведала свою историю. Когда она закончила, Сприн едва сдерживала слезы.
– Как романтично! Но сейчас тебе надо выяснить, почему он так страстно желает получить наш фамильный камень, почему ему необходимо жениться на тебе.
– Не думаю, что сейчас он жаждет обладать драгоценным камнем, он хочет чего-то большего. Думаю, у него есть ключ к моим владениям – наверное, какие-нибудь давно потерянные документы, – ответила Отем, размышляя, следует ли сообщить сестре, что в данный момент драгоценность Уиндраша находится в руках Рейна. – И король Генрих издал указ, по которому мы должны вступить в брак и объединить наши земли под одним именем. Тропа, по которой шли лошади, уводила в густой лес, но девушки, увлеченные беседой, не замечали этого.
– Защитник, – пробормотала Сприн, глаза ее напоминали цветом молодую свежую майскую трайку, – какое замечательное имя! У него есть братья? – с надеждой в голосе спросила она.
– У него есть сестра. Ее зовут Тирсел. И множество кузенов. Говорят, что они связаны родством с Екатериной Аргонской…
Вдруг Сприн резко остановила лошадь.
– Отем, смотри, – Сприн показала на огромный особняк, затерянный в лесной глуши. – Куда ты привела нас?
– Я? – удивилась Отем, с недоумением оглядываясь вокруг. – Боже милостивый, мы в имении герцогини Ровены, – она взглянула назад на тропу, по которой они ехали. – Как мы попали сюда?
– Смотри! – выдохнула Сприн. – Кто это в саду герцогини – там, где полно сорняков?
– Слава Богу, – прошептала Отем, – это наша сестра. Мы приехали в логово Ровены.
Сприн посмотрела на лошадь Отем:
– Кажется, я догадываюсь: мы взяли лошадь человека, который часто навещал особняк герцогини.
– Любовник? – предположила Отем.
– Наверное.
Отем внимательно осмотрела лошадь, на которой ехала уже много часов.
– Это же… конь этого дьявола Де'Бью!
Де'Быо вышел из спальни, где только что; развлекался с герцогиней. Он чувствовал себя опустошенным, уставшим и злым. Он хотел сестру Мюа – ту, что со светлыми волосами, но Ровена не дала ему пленницу. Это обстоятельство и то, что он, как дурак, оставил своего любимого жеребца в Лондоне, заставляли кровь закипать в жилах.
Ровена в шелковом
– Хватит, Ровена! – Де'Бью отбросил ее руку. – Неужели тебе недостаточно?
– Нет! – крикнула герцогиня, еще крепче прижимаясь к нему.
– С «нет» покончено, всему свое время, – он снова оторвал ее от себя. – Ты пьяна. Ты что, не знаешь, когда надо остановиться?
Она захихикала, выкрикивая:
– Нет! Нет! Нет!
Де'Бью содрогнулся. С каждым днем Ровена становилась все омерзительнее и уродливее. На теле появились какие-то пятна, глаза постоянно были водянистыми и покрасневшими, волосы редели и становились сухими, губы – слишком жаркими и влажными. У нее выпадали зубы и дыхание было неприятным.
Де'Бью понял, что пора избавляться от этой женщины. Она начинала мешать ему.
Схватив бутылку с вином, Де'Бью поднялся в комнатку в башенке – по обеим сторонам особняка располагались сторожевые башни – и подошел к открытому окну. Он присел на каменный выступ, ожидая герцогиню. Он знал, что Ровена обязательно потащится вслед за ним, истекая от желания.
– А! Вот ты где, противный мальчишка. Тебе не удастся сбежать от своей герцогини!
– Иди сюда, Ровена, —Де'Бью глянул вниз и заметил в саду прекрасную светловолосую Гвен под охраной стражников. – Иди, сядь ко мне на колени.
Ровена поспешила к нему. На такой высоте ветер завывал, словно демоны. Она прибавила шаг, не догадываясь, что уготовано ей.
В мгновение ока сапог Де'Бью оказался на ноге Ровены. Она споткнулась и упала на рыцаря. Он подхватил женщину и помог ей вылететь в окно. Герцогиня свалилась на каменные плиты внизу. Де'Бью бесстрастно наблюдал, как холодные камни прервали жизнь его любовницы. Наконец он сказал:
– Бедная Ровена. Ты стала бесполезной и не доставляла удовольствия никому на данном этапе игры.
Среди рыцарей внизу пошел приглушенный ропот.
Гвен подняла глаза, заметив падающую женщину, и услышала глухой стук, когда тело герцогини упало на неровные камни. Несколько мгновений Гвен не отрывала взгляда от земли, пытаясь справиться с тошнотой, подкатившей к горлу. Потом девушка посмотрела наверх…
О, нет, только не он! – и рухнула в заросли жалких белых и красных роз.
– Смотри, Гвен упала в обморок, – сказала Отем, пришпоривая коня и подъезжая поближе, чтобы рассмотреть, что происходит в саду.
– Кто-то упал вон с той башни, – сообщила ей Сприн. – Разве ты не видела?
– Я смотрела назад, чтобы проверить, не крадется ли за нами кто-нибудь.
– Отем, нам надо помочь Гвен. Там много людей. И смотри, наверху в той башне стоит мужчина и глядит вниз со злобной ухмылкой.
– Де'Бью.
– Надо торопиться – он убьет нашу сестру!
– Не думаю, – быстро сказала Отем. – Давай подъедем к другому краю леса, там должна быть еще одна поляна…
– Слишком далеко, – возразила Сприн. Неожиданно они оказались в окружении мужчин. Но это были не убийцы Ровены и не сторонники Де'Бью.