Тайны наследников Северного Графства
Шрифт:
— Ммм… да, скептицизм этой старухи я не учла. Значит, все просто: выкрадем часть драгоценностей, тайком передадим их дворецкому, и все, дело в шляпе! Дождемся, пока Меви откинет копыта, а потом с чистой совестью уедем из поместья.
— Еще одно «но», — вздохнул Дейк. — Я свидетель работы агента, а теперь и ты. Нам ничего не остается, кроме как разыграть свою смерть, потому что иначе она настанет по-настоящему.
— У тебя просто талант сгущать краски, — вздыхаю. — А еще находить опасных врагов.
— С друзьями мне везет не больше, Бэйр, — усмехнулся рыцарь.
—
Вдруг, к моему огромному удивлению, в замке что-то щелкнуло и оковы сами собой раскрылись.
— Магия! — пораженно выдыхаю.
— Помоги мне, будь добра, — велел Дейк, пытаясь встать со стола.
Проведя в неудобной позе несколько часов, бедный рыцарь с большим трудом мог шевелиться. Пришлось помогать ему сесть, а потом и вставать.
— Испачкаешь мне все платье, — горестно вздыхаю, когда Дейк ухватился за мою талию грязной от пыли ладонью.
— О, какие мы нежные стали, — фыркнул рыцарь. — Ты мне единственную тунику из раза в раз пачкаешь своей кровью, когда я несу тебя бесчувственную куда-нибудь после боя.
— Все, я плачу от благодарности, — хмыкаю. — Ну, оклемался? Стоять можешь?
— Ноги чертовски болят, но, думаю, вытерплю, — выдавил сквозь зубы Дейк, попытавшись сделать шаг. — Пойдем.
— Как скажешь, — соглашаюсь, поудобнее ухватив рыцаря.
Со скоростью двух калек мы вышли из пыточной и пошли, куда повел домовой. Из всех нас только Распутин в силу своих способностей знал, куда идти, чтобы выбраться из подземелий. Правда, он нам ничего не говорил, а просто отмечал слабыми вспышками коричневого света один из проходов, когда вставал выбор между двумя или тремя ходами.
Так мы прошли около получаса, и только под конец Дейк смог идти без моей помощи. Наш путь закончился, когда черепок задрожал от напряжения. Он указывал на какую-то тайную дверцу.
Облазав всю стену, мы с рыцарем все же нашли рычаг и, не особо разбирая, куда идем, вышли в потоки яркого свет.
Попали мы, как выяснилось, в главный зал, где уже собрались гости и музыканты. Все были увлечены громкими беседами и, казалось, ничего вокруг не видели, но наш приход не остался незамеченным. Хуже всего то, что прямо напротив нашего хода за столом сидела Меви и нас угораздило выйти из стены как раз в тот момент, когда какой-то барон поздравлял ее с днем рождения. Увидев нас с Дейком, этот барон так и не смог закрыть рот, остановившись на полуслове. Все прочие гости, заметив нас, утихли и стали наблюдать, что же будет дальше. Неожиданное появление из тайного хода девицы в бальном платье и с черепом, висящем на веревке на вытянутой руке, вместе со средней чистоты мужчиной, для гостей было, видимо, очень интересным событием, хотя особого удивления никто не выказывал.
— Здравствуйте, — вежливо говорю, собравшись с мыслями, и быстро прячу черепок домового за спину. — С праздник, графиня Меви! — приседаю в корявом реверансе, натянуто улыбаясь.
— Долгих лет! — невпопад добавил растерявшийся Дейк.
Под всеобщим вниманием мы осторожно, бочком, вышли из зала
— Фуух, это надо же было так влипнуть! — выдохнул рыцарь, прижавшись спиной к дверце нашей комнаты.
— Страшно представить, что они все подумали, увидев нас, — соглашаюсь.
— Мне больше интересно, как это все объяснит им Меви, и что нас ждет, когда праздник кончится. За то, что мы раскрыли тайные ходы поместья, нас по головке не погладят…
— Ладно, разберемся. Переодевайся, а я пойду в умывальную, постараюсь отмыть пятно, которое ты мне поставил своей грязной лапой.
Пока Дейк одевался, мне все-таки удалось привести свое роскошное платье в порядок, еще я успела расчесать немного растрепавшиеся волосы.
— Ну, ты готов? — стучу по ширме, выйдя из умывальной.
— Помоги завязать этот кошмар, пожалуйста, — взмолился рыцарь, выходя из своего укрытия и показывая на жуткое подобие галстука.
— Ух-ты… какой странный костюм, — осматриваю непонятные коричневые одежды.
— Старье, — презрительно фыркнул Дейк, посмотрев на свой наряд. — Даже не знаю, откуда его вынули.
К своему собственному удивлению я все же смогла завязать странное подобие галстука на шее рыцаря.
— А знаешь, тебе идет, — замечаю, внимательнее осмотрев Дейка. — Ты такой интеллигентный с этим аккуратным хвостом, даже на честного человека похож… На библиотекаря, скажем.
— Я - на библиотекаря!? — не поверил своим ушам рыцарь и в ужасе посмотрелся в зеркало. — Черт, а ведь и правда…
— Куда ты катишься? — усмехаюсь, игриво пихая Дейка в плечо.
— А ты? Посмотри на себя! — указал на мое отражение в зеркале. — Ты даже на ведьму не похожа.
— Зато выгляжу хорошо, — пожимаю плечами, повернувшись к зеркалу боком.
— Да, — произнес Дейк, помедлив несколько секунд. — Тома просто волшебница. Знаешь, Бэйр, тебе давно пора было перейти эту черту и перестать быть бесполым чучелом, — последние слова прозвучали неожиданно серьезно.
— Может, — пожимаю плечами, в очередной раз всмотревшись в свое отражение в зеркале. — Может, нет. Думаю, пока не имеет большого значения, как я выгляжу. Нет особых поводов быть «женщиной», разве что для себя.
— Ну, побудь женщиной для меня, — улыбнулся Дейк. — Мне будет приятно войти с тобой в зал рука об руку, танцевать с тобой и сидеть рядом за столом. Думаю, вряд ли там найдется девица, которая будет привлекательнее тебя… С такой партнершей мне будет не так стыдно за костюм.
— Вообще-то, меня уже пригласил Арланд.
— Что? — в этом пренебрежительном тоне сразу слышалось все то, что рыцарь думает об инквизиторе. — Он граф, Бэйр, а ты девка без роду и племени. Он сделал это из вежливости, чтобы не расстраивать тебя, отдал дань вашей дружбе, так сказать. В общем, ты ему не пара, потому ты идешь со мной.
— Я танцевать не умею, — напоминаю.
— Что? — кажется, Дейк искренне удивился. — Правда?
— Конечно! Я ведьма из степей, не забыл?
— Ты сказочник из другого мира, — фыркнул. — Вас там что, не учат танцевать?