Тайны семейные и любовные
Шрифт:
Джо был не прочь поработать еще часок, но решил, что это не принесет большой пользы расследованию. Казалось, коды его отца не подчинялись никаким правилам, и разгадать их не представлялось возможным. Если буквы «ФЗ» действительно обозначали Замору, то это была их первая удача. Но детектив тоже не хотел проводить все время за работой. Предполагалось, что в отпуске он займется возвращением к жизни.
И он хотел этого. Хотел иметь нормальную жизнь.
— Почему бы тебе не расслабиться в горячей ванне? — предложил он Арианне.
— Я
— А я и не говорил, что ты не в порядке.
— Тебе не нужно было этого говорить. Ты подразумевал это.
— Ты научилась читать мои мысли? Арианна засмеялась.
— Это было бы неплохо.
Быстро приняв душ, Джо лег в постель в ожидании девушки. Наконец он услышал, как Арианна возвращается из ванной. Мягкий звук ее шагов пробудил в нем новые силы.
И вот она уже в его постели. Ее влажное тело окутало его теплом. Поцелуи сыпались на него. Сила ее страсти, казалось, была за гранью возможного.
— Мне нужно… — задыхаясь, прошептала Арианна, когда их тела соединились в священном танце любви.
Джо ждал, надеясь, что она скажет что-то еще, даст ему понять, что она чувствует, кроме физического влечения.
— Что, Арианна, что нужно? — Он замер.
— Мне нужен ты, — на одном дыхании выговорила она. — Ты.
В своей фирме Арианна славилась искусным ведением переговоров. Язык мимики и тела был ее вторым языком. Она присутствовала почти на всех переговорах, проводимых компанией, благодаря своей необыкновенной способности тонко чувствовать настроение партнеров, видеть малейшие нюансы. Это было искусство и наука одновременно, и она отлично владела и тем, и другим.
Но сегодня Арианна с ее многолетним опытом работы вдруг почувствовала себя новичком. Стоило им подъехать к дому Мэри Бет Хорват, как ее желудок свело судорогой. Она была благодарна Джо за то, что он рядом и сможет продолжить беседу, если она начнет теряться, хотя даже мысль о том, что он увидит ее путающейся в словах, была ей отвратительна.
— Смотри, возле дома нет ни одной машины, — пытаясь взять себя в руки, сказала она.
— Возможно, они в гараж».
Джо открыл дверцу. Арианна была рада, что он не стал ободрять ее лишними разговорами. Многие мужчины беспокоились бы о том, как она выполнит свою работу. А Джо, по-видимому, был уверен, что она сделает все профессионально вне зависимости от водоворота эмоций в душе.
Еще одно очко в твою пользу, Джо Висент.
— Миссис Хорват? — спросила Арианна, когда симпатичная женщина лет пятидесяти открыла им дверь.
Да. А в чем дело? — Судя по ее лицу, она собиралась выслушать хвалебные слова в адрес очередного товара, сказать: «Нет, спасибо» и захлопнуть дверь у них перед носом.
— Мое имя Арианна Альварадо. А это детектив Джо Висент из полиции Лос-Анджелеса. Вы не могли бы уделить нам несколько минут?
Джо показал свой полицейский значок. О своей профессии Арианна решила не распространяться.
— Я…. — Мэри Бет запнулась
— Матео Альварадо — мой отец.
Лицо миссис Хорват стало мертвенно-бледным.
— А детектив Майк Висент — мой, — добавил Джо. — Вы позволите войти?
Прошло несколько секунд, которые показались Джо и Арианне вечностью, прежде чем женщина вышла из состояния оцепенения. Наконец Мэри Бет, сделав шаг назад, широко открыла дверь, впуская гостей.
— Сюда, пожалуйста, — пробормотала она.
Мэри Бет жестом пригласила гостей сесть на диван, сама устроилась в кресле, обитом синей тканью.
— Вы одна дома? — спросил Джо.
— Да. Мои дети в школе, а муж на работе. — На несколько секунд женщина прикрыла глаза. — Я думала, что этот период моей жизни больше никогда не напомнит о себе, — сказала она. — Но я ошибалась. Наверное, он умрет вместе со мной.
— Мне очень жаль, что мы пробудили у вас болезненные воспоминания, миссис Хорват, — сказала Арианна. — Мы пытаемся выяснить, что произошло с моим отцом.
Женщина нахмурилась.
— Но я всего лишь повторю то, что написано в полицейских протоколах. Что я могу добавить к известным фактам?
— Не знаю. Вот поэтому мы и пришли к вам.
Уступив натиску непрошеных гостей, Мэри Бет откинулась на спинку кресла.
— Хорошо. Спрашивайте.
— Во время перерыва на обед мой отец зашел в винный магазин, в котором вы работали, за пачкой сигарет и попал под перекрестный огонь грабителей. Вы оказались единственной свидетельницей преступления. Это все, о чем я могу говорить с полной уверенностью.
— Тогда вы также должны знать и то, что я была серьезно ранена и чуть не умерла. Я увидела, как ваш отец вошел в магазин. Дальнейшие события подернуты для меня пеленой.
— Он зашел в магазин только за сигаретами? — подключился Джо.
— И за содовой. Он пошел к холодильнику, чтобы достать оттуда бутылку. Я пробивала ему чек, и касса была открыта. Появились еще двое мужчин. Я не видела их до тех пор, пока не услышала первый выстрел, и не знаю, кто стрелял первым. Я не заметила их лиц. И после этого все погрузилось в туман. Звучали выстрелы. Я не знаю, кто и сколько раз стрелял. Меня ранили. Мир уходил из-под ног. Помню, как я падала на какие-то бутылки за прилавком. Очнулась я уже в больнице с тремя пулевыми ранениями. Врач сказал, что меня оперировали девять часов.
— Мне жаль, — проговорила Арианна. В ее голосе слышалось искреннее сочувствие.
Мэри Бет как-то странно взглянула на нее и промолчала.
— Винный магазин входил в территорию, которую патрулировал мистер Альварадо? — спросил Джо.
— Полагаю, что да. — Женщина задумчиво теребила подлокотник своего кресла.
Здесь что-то не так, подумала Арианна. Либо Мэри Бет помнила больше, чем говорила, либо она в чем-то солгала.
— После выздоровления вы вернулись на работу в винный магазин? — спросил Джо.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
