Тайны ушедшего века. Сенсации. Антисенсации. Суперсенсации
Шрифт:
Пельше (имитируя тон Хрущева).Возмутительная вещь. Ваши секретные материалы имеют широкое хождение, и вы за это несете партийную и государственную ответственность.
Хрущев (распаляясь).Я готов на крест, берите гвозди и молоток.
Пельше( остывая).Эти фразы не нужны.
Хрущев (сердито).Это не фразы. Я хочу этого. Русские говорят: от сумы и тюрьмы
Постовалов (примирительно).Здесь вы находитесь не как допрашиваемый, а на беседе. С вами идет разговор о том, как быть. И вы напрасно говорите, что это утка пущена. Ведь материалы находятся уже в редакции. Вы можете поверить послу.
Хрущев (остывая).Посла Добрынина я очень уважаю. Это самый умный посол за границей.
Постовалов (назидательно).Поэтому надо думать, и прежде всего вам, какие в связи с этим нужно сделать заявления, а их придется делать, если вы говорите, что возмущаетесь.
Хрущев (стараясь быть искренним).Я только одно скажу, что все, что я диктовал, является истиной. Никаких выдумок, никаких усилений нет, наоборот, есть смягчения. Я рассчитывал, что мне предложат написать. Опубликовали же воспоминания Жукова. Мне жена Жукова позвонила и говорит: «Георгий Константинович лежит больной и лично не может говорить с вами, но он просит сказать ваше мнение о его книге. Вы, — спросила она, — читали?» Я говорю, не читал, но мне рассказывали люди. Я сказал, отвратительно и читать не могу то, что написано Жуковым о Сталине. Жуков честный человек, военный, но сумасброд. Жуков описывает эпизод, как был убит Ватутин и что в это время и я там был.
Постовалов (ловя на слове).Вы же сказали, что не читали книгу.
Хрущев (оправдываясь).Но мне рассказали.
Пельше (разводя руками).Как же вы можете судить о книге, которую не читали?
Хрущев (сконфуженно).Описан эпизод такой.
Пельше (недоуменно).Вы не знаете, как он описан.
Хрущев (снова переходя в наступление).Вы как следует разговаривайте со мной. Я не болванка, чтобы дергать меня за ниточку. Я человек и имею свои достоинства. Вы пользуетесь своим положением. Но пока бьется мое сердце, я буду защищать человеческое достоинство.
Постовалов (наставительно).Вы интересы партии должны защищать.
Хрущев (с упорством).То, что я пишу, не расходится с интересами партии.
Постовалов (уточняя).Речь
Хрущев (негодуя).Товарищ Пельше не дал закончить мысль. Обрывать — это сталинский стиль.
Пельше (сердито).Это ваши привычки.
Хрущев (театрально).Я тоже заразился от Сталина и от Сталина освободился, а вы нет.
Пельше (резко).Это вы не знаете.
Хрущев (с вызовом).Я имею право говорить.
Пельше (спокойно).Я тоже имею право говорить.
Хрущев (возвращаясь к теме Жукова).Я не читал и читать не буду, противно. Я жене Жукова говорю — как Жуков мог написать такой эпизод о гибели Ватутина? Будто Ватутин выскочил из машины и пулеметом прикрыл мою машину. Я говорю, Ватутин был ранен в пах, выскочить не мог, а самое главное в этом деле то, что Хрущева там не было. И во втором издании это уже исправлено. А вы сказали, что я говорю неправду.
Пельше (спокойно).Давайте думать, как исправить дело.
Хрущев( злорадно).Вы сейчас сильнее меня и можете это сделать.
Пельше (с сожалением).По дипломатической линии не можем.
Мельников (напрямик).Вы, товарищ Хрущев, можете выступить с протестом, что вы возмущены?
Хрущев (уклоняясь).Я вам говорю, не толкайте меня на старости лет на вранье.
Пельше (просяще).Речь идет о том, что нужно сделать, чтобы уменьшить политический ущерб.
Постовалов (в лоб).А мемуары были?
Хрущев( колеблясь).Я не могу сказать, что я не диктовал.
Мельников (тяжело вздохнув).Надо вам решать.
Хрущев (просительно).Сейчас этот материал надо вернуть.
Пельше (раздумывая).Это вопрос другой.
Хрущев (напористо).Я хотел обратиться к товарищу Брежневу, а меня вызвали к вам. Ведь КПК орган репрессивный. Когда здесь сидел Шкирятов, сколько людей прошло…
Постовалов (прерывая).Не то вы говорите. Ваш материал, как вы говорили, такой, который нельзя печатать много лет. А если он будет напечатан, какое возмущение это вызовет у советских людей.