Тайны Вероники Спидвелл. Компиляция - Книги 1-5
Шрифт:
9
Шинуазри - использование мотивов и стилистических приемов средневекового китайского искусства в европейской живописи, декоративно-прикладном искусстве,
10
Серпентин - Serpentine - озеро в лондонском Гайд-парке.
11
D'eshabill'e - небрежно одетый, полураздетый, раздетый.
12
Баньян - похожая на кимоно домашняя просторная одежда мужчин и женщин в европейской моде на рубеже XVII-XVIII веков.
13
Антропоморфизация - наделение человеческими качествами животных, предметов, явлений, мифологических созданий и т. п.
14
L`ese majest'e - оскорбление его королевского величества, за которым могла последовать смертная казнь.
15
Гомруль - Home Rule, «самоуправление» -
16
Альберт, принц Уэльский (Эдвард VII) из-за своей полноты среди друзей получил прозвище Prince Tum-Tum - Принц Живот.
17
Квази - quasi - псевдо, ложно.
18
10-й Королевский гусарский - личный полк принца Уэльского, кавалерийский полк британской армии, сформированный в 1715 году.
19
Брахиация - способность животных передвигаться, раскачиваясь на руках, с одного уступа на другой (например, с одной ветки дерева на другую).
20
Линимент - лекарственная форма, предназначенная для наружного применения (чаще путeм втирания).
21
«Кунард Лайн» - Cunard Line - крупнейшая судоходная компания на североатлантической линии, oснованная в середине ХІХ века.