Тайные полномочия
Шрифт:
— Женечка, да какие билеты, все пропало! — воскликнул генерал.
— Вам нельзя волноваться, — наставительно сказала племянница и взяла его руку в свои изящные девичьи ладони. — Вы что-то скрываете от меня. Приложили столько усилий, чтобы поездка состоялось, и вдруг в последний момент сообщаете мне об отмене. Не могу в это поверить. Дядюшка, признавайтесь, что произошло?
— Вот пусть тебе господин Ванзаров объяснит, — Бутовский указал на гостя, о присутствии которого словно забыли.
Женечка
— Очень приятно, — сказала она, указывая гостю легким движением бровей, что ему позволяют сесть. Упоминание «сыскной» и «полиции» не произвело на нее никакого впечатления. — Чем же вы можете объяснить такой странный поворот событий, господин Ванзаров?
— Это долгий разговор, — ответил он.
— Теперь я никуда не тороплюсь, — ответили ему, а голубые глазки принялись тщательно изучать его внешность, подробно остановившись на усах. — Наверняка у вас припасена необыкновенная история.
— В каком-то смысле, — сказал Ванзаров, следя за движениями лица милой барышни. — Но для этого нам надо остаться наедине.
Бутовский не сразу понял, что его присутствие теперь излишне.
— Но позвольте… — начал он.
— Дядюшка, неудобно отказывать, если господин Ванзаров желает поговорить с глазу на глаз, — и голубые глазки послали ему нежный приказ.
Генерал недовольно крякнул и встал, не зная, как достойно выйти из положения.
— Прошу вас в столовую, там маменька только завтракать спустилась. Позавтракайте, дядюшка!
— Да, да, завтракать, — Бутовский сделал вид, что как раз это он и хотел сделать, а племянница подбодрила его улыбкой.
Дверь тихо затворилась за ним.
— Вы редкая девушка, — сказал Ванзаров, постаравшись вложить в слова как можно больше искренности.
— Вы полагаете? — спросила она столь просто, словно речь шла о ком-то другом.
— Несомненно. Господину Риберу досталось истинное сокровище. За вами он будет как за каменной стеной.
— Напомните ему об этом при случае, — сказала Женечка.
— Почту за честь.
— Считайте, что долг вежливости вы отдали сполна, господин Ванзаров. Можете переходить к вашему делу.
— Благодарю за прямоту, — сказал он. — Что вы слышали о Лунном Лисе?
Женечка подняла голубые глазки, словно на потолке была подсказка.
— Что-то такое говорили… Ах, да, Бобби упоминал его в тосте.
— А ваш жених никогда не говорил о Лунном Лисе?
— Рибер? — переспросила она, как будто у нее было несколько кандидатов на выбор. — Уверяю вас, нет. Он все больше изливается в любезностях. Он имеет к этому Лису какое-то отношение?
— Трудный вопрос, — ответил Ванзаров. — Господин Рибер чрезвычайно удачно спорил с князем Бобби
— У меня была украдена подвеска, — сказала Женечка.
— Как это произошло?
— Рибер устраивал у себя в особняке прием. Было много гостей, шумно и весело. Я не сразу обратила внимание, что с платья пропала подвеска. А когда обнаружила, подумала, что она оторвалась. Искала на полу, но так и не нашла.
— Вы сказали об этом Риберу?
— Конечно, это же был его подарок.
— И он посоветовал не обращать внимания на такие пустяки, — сказал Ванзаров.
Женечка выразила полное согласие.
— Ах, я была не права, — добавила она. — Рибер тогда пошутил: дескать, наверно, Лунный Лис срезал подвеску. Но я даже в голову это не брала.
— На платье случайно не прицепилась бумажка вместо подвески?
— Да вы мастер угадывать. В самом деле, какой-то сор подцепила.
— Бумажку разглядели?
— Что за странность, мусор рассматривать! — сказала Женечка. — Стряхнула и думать забыла. А почему так подробно об этом расспрашиваете?
— Отвечу вам искренно… Позавчера, когда я занялся одной пропажей и Лунным Лисом, я объехал всех, кто пострадал от его шуток. И знаете, какая странность: на всех приемах, где блистал мастерством Лунный Лис, был Григорий Иванович Рибер. Не знаю, что и подумать.
— Хотите сказать: Григорий Иванович Рибер — это Лунный Лис? Вор, который крадет драгоценности у женщин? — Женечка показала улыбку, которую можно было расценить как снисходительную. — Рибер — правая рука министра Витте. У него блестящая карьера и перспективы. И вы считаете, он ловкий вор? Это просто смешно.
— У приличных господ развлечения могут быть столь необычны, что и сказать стыдно, — ответил Ванзаров. — Трудно объяснить регулярные выигрыши… Кстати, а в каком платье вы были вчера?
Женечка удивленно приподняла бровку: она не встречала мужчин, которых волновали бы платья. Ванзаров заверил ее, что интерес его сугубо частный: невеста его хочет необыкновенное платье, вот он и присматривает. Сраженная такой заботой, Женечка позвонила в колокольчик и приказала горничной принести вчерашнее, которое висит для чистки. Приказание было исполнено стремительно. Горничная внесла платье на руках, как драгоценность. Ничего примечательного в нем не было: темное, в ярких бутонах, неглубокий лиф и широкая, не по моде, юбка. Ванзаров отвесил комплимент и выразил полное удовлетворение.