Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Росс нахмурился:

— Но мы же не знаем, что именно произошло той злосчастной ночью. Как же мы сумеем объяснить Тэссе, что от нее требуется?

— Если собрать все клочки наших знаний воедино, — продолжал Десмонд, — выяснится, что нам известно не так уж мало. Конечно, есть существенные пробелы, но их можно попытаться заполнить как раз с помощью Тэссы. Главное, чтобы она согласилась делать то, что ей скажут.

Росс изумленно промолвил:

— Но это же значит дать ей понять, что она — следующая жертва убийцы. Мы не сумеем утаить от нее судьбы остальных

девушек.

Десмонд кивнул.

— Я думал об этом. Другого выхода я не вижу. Может быть, она станет осмотрительнее в выборе знакомых. Впрочем… — Он поколебался, а потом все же закончил: — Впрочем, это всего лишь мое предложение. Если оно вам не по душе, так и скажите, я не обижусь.

Джулиан нетерпеливо заерзал в кресле и неожиданно выпалил:

— А может, никакого убийцы и нет! Может, это всего лишь несколько никак не связанных друг с другом несчастных случаев. Ведь этих женщин объединяет лишь то, что они учились когда-то во Флитвуд-Холле.

Росс было сердито вскинулся, но ему удалось взять себя в руки.

— Джулиан, я уверен, что Касси убили. Она очень боялась воды и никогда не села бы в лодку на озере, тем более что рядом с ней никого не было.

— Но на чем основывается твоя уверенность? А может, она просто захотела порадовать тебя? Ведь твоя жена любила подобные сюрпризы, — напомнил другу Джулиан.

Росс сердито ответил:

— Однажды я уже совершил ошибку, в результате которой погибла прекрасная молодая женщина. Я не хочу Тэссе той же судьбы. Когда Касси говорила мне о своих страхах, я смеялся и называл ее трусихой и глупышкой. Так вот, я позабочусь о безопасности моей подопечной, позабочусь во что бы то ни стало, даже если мне придется приковать ее к себе!

— Росс, — осторожно сказал Джулиан, — ты не должен упрекать себя за то, что случилось с Касси. Ты же не мог знать… Такое нельзя предвидеть…

— Нет, — перебил его Росс, — я знал, но ничего не предпринял!

Тут в разговор вмешался Десмонд:

— Да нет же, Росс! Когда все это произошло, даже я ни в чем не был уверен. Мы поняли, что это не несчастный случай, позже, когда… осматривали тело. Не падайте духом, дружище, мы непременно схватим убийцу.

Все заговорили о другом, однако Росс никак не мог отделаться от мысли, что рассказывать Тэссе о нависшей над ней опасности не следует. Она слишком молода, чтобы знать о темных сторонах жизни.

Однажды Росс предложил ее деду отправить Тэссу в Америку, дабы она — возможно, даже под другим именем — смогла начать новую жизнь. И вот теперь он снова всерьез задумался об этом. Его размышления прервал сильный стук во входную дверь. Трое мужчин быстро вскочили и направились в холл. Десмонд, опередив слугу, впустил в дом запыхавшегося человека в ливрее семейства Сэйл.

— Милорд, — обратился тот к Россу, — несчастье! Поспешите домой!

Росс вышел на крыльцо, спрашивая на ходу:

— Что-то с мисс Лоример? Что с ней стряслось?

Лакей последовал за ним со словами:

— Ее пытались похитить.

— Кто? — В голосе Росса звучали ярость и неподдельный страх.

Лошадь слуги была

привязана к кольцу, вделанному в стену дома, и Росс, не обращая внимания на свой экипаж, схватил поводья и ловко вскочил в седло.

— Не знаю, — ответил лакей растерянно. — Там сейчас судья и констебль. И еще какие-то люди. Мисс Тернер велела мне отыскать вас и сказать, чтобы вы поспешили домой.

При желании любой сможет выдать себя за судью или констебля, пронеслось в голове у Росса, и он хлестнул лошадь.

Он выбрал кратчайший путь — через Гайд-парк и Кен-сингтон-роуд. Из-под лошадиных копыт летели куски дерна, попадавшиеся навстречу всадники испуганно шарахались в сторону и посылали Россу проклятья, но тот ничего не замечал. Он безумно, панически боялся за Тэссу, и этот ужас был сродни тому, который охватил его при виде мертвой Касси.

Перед Сэйл-хаузом стоял чей-то экипаж и две оседланные лошади. В холле Росса встретили взволнованные слуги.

— Идите наверх, сэр, — сказали ему. — Они в гостиной миледи.

Росс помчался по лестнице, перемахивая через несколько ступенек разом. На втором этаже он увидел слугу, нанятого им для охраны Тэссы. Похоже было, что в гостиной леди Сэйл творится что-то неладное.

— Они заперли дверь, — сказал телохранитель. — Но…

Тут из гостиной донесся протестующий вопль, и Росс узнал голос Тэссы. Он выхватил из кармана пистолет и ударил в дверь плечом. Дерево затрещало, и голоса внезапно смолкли. После второго удара дверь подалась, и Росс влетел в комнату.

13

Нахмурив брови, Росс остановился на пороге и быстро окинул взглядом собравшихся. Увидев Тэссу, здоровую и невредимую, он облегченно перевел дух и сердито уставился на краснолицего плотного джентльмена, который по-хозяйски держал девушку за руку. Джентльмен смутился и, отпустив Тэссу, попятился.

— Росс! — взволнованно воскликнула девушка. — Наконец-то вы появились! — И она быстро пересекла комнату и бросилась в его объятия.

Обхватив ее одной рукой и прижав к себе, англичанин еще раз осмотрелся по сторонам и, успокоенный увиденным, засунул пистолет в карман. Единственным оружием можно было счесть ножницы, которые судорожно сжимала его бабушка. Двоих мужчин — того, кто держал Тэссу за руку, и второго, пожилого и седовласого, — Россу раньше встречать не доводилось. Зато пожилая чета, стоявшая у стола, показалась ему знакомой. Еще в этой сцене участвовали леди Сэйл, Салли и мистер Харрис, известный парикмахер.

Внезапно все разом заговорили, однако Росс никого не стал слушать. Все его внимание было приковано к Тэссе. Огромные глаза девушки были наполнены готовыми пролиться слезами, лицо побледнело, голос дрожал.

— Господи, Росс, — тихо проговорила бедняжка, — они хотят забрать меня!..

Лорд Сэйл усмехнулся:

— Не бойтесь. Никто и никогда не заберет вас из этого дома.

— Вы не поняли… У них есть какой-то документ… в общем, так распорядился судья. Он говорит, что вы никакой не опекун и что я должна уехать отсюда вместе с моими настоящими опекунами!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала