Театр для взрослых
Шрифт:
разбирается...
Викторина. Журналист.
Альбина. У тебя что с ним, роман?
Викторина. Да нет. Только на днях познакомились.
Альбина. Но он ухаживает за тобой?
Викторина. Не поняла еще.
Альбина. А Валерия видишь? Он к тебе не заходил?
Викторина. Нет. Да! Ты же мне еще не рассказала о вашем свидании. Оно
состоялось?
Альбина. Конечно. Я и пришла к тебе затем, чтобы все рассказать.
Обсудить ситуацию. Но ведь при
Викторина. Ну конечно, неудобно... Да и ему это неинтересно было бы.
Альбина. Я прямо дождаться не могла, когда он уйдет.
Викторина. Ну давай! Рассказывай все по порядку. Только подробненько.
Альбина. Ты понимаешь, я все, все ему сказала, как ты меня научила.
Слово в слово.
Викторина. Ничего не перепутала?
Альбина. Да нет же! Я же все тогда записала и выучила наизусть. Как
урок. Могу повторить. Только ты меня не перебивай, а не то я собьюсь...
Значит, так... (Собирается с мыслями, а затем, как бы обращаясь к кому-то, говорит.) ...Вы не думайте, я не такая дурочка, как вам кажется. Во-первых, если хотите знать, я специально стараюсь казаться глупенькой, чтобы вы
почувствовали себя Макаренко. Я вижу, что вам нравится эта роль. Во-вторых, что-то я сама от вас ничего особенно умного не слыхала и поэтому изо всех
сил старалась вам соответствовать. А в-третьих, еще Андре Моруа, если он
вам, конечно, известен, сказал...
Викторина. Что сказал Андре Моруа?
Альбина (продолжает). ...сказал, что женщина должна быть настолько
умна, чтобы скрывать свой ум. Не говоря уже о том, что глупость женщины
божественна, как гениально заметил Вертинский Александр Николаевич!..
Викторина. Умница! Он удивился твоей эрудиции?
Альбина. Представляешь, даже растерялся. А потом сказал: "О-о-о! Как вы
заговорили!" А я ему: "Да-а-а! Вы от меня еще не такое услышите!"
Викторина. Ну а дальше что было? Как дальше развивались события?
Альбина. Дальше? Ну, мы сидели за столом, на котором горели свечи, пили
шампанское, и тут он вдруг встал, подошел ко мне со спины и вот так обхватил
руками (показывает), а потом повернул к себе, пристально-пристально
посмотрел мне в глаза и спросил: "В какую игру вы со мной играете?"
Викторина. Что же ты ему ответила?
Альбина. Что я могла ему ответить? Мы же с тобой такой вопрос не
предвидели.
Викторина. Все-таки что же ты ему сказала? Ты же не могла промолчать?
Альбина. Промолчала. Разве так, сразу можно ответить на такой вопрос?
Ты бы, например, что ответила?
Викторина. Я посмотрела
со значением сказала бы: "Я играю в любовь. И моя игра стоит свеч!" И
показала бы на свечи, которые горели на столе.
Альбина. Ой, остроумно! Ой, какая ты все-таки находчивая! Ну, а после
всего этого он пропал. Не звонит. Как сквозь землю провалился. Если теперь
объявится, что ему сказать? Как себя вести? И вообще хотелось бы знать, что
он обо мне думает? За кого он меня принимает? Надо нам с тобой все
подробненько обсудить и все, все опять записать, чтобы ничего не забыть.
Викторина. Он, кажется, в какую-то командировку собирался? Ну, а что
касается того, как он к тебе относится, то время покажет. Я полагаю, что ты
ему нравишься.
Альбина. Ты так думаешь?
Викторина. А почему ты сомневаешься? Ты должна знать себе цену. Вы
обаятельны, у вас прекрасная фигура. Дура! Вы владеете иностранным языком.
Уж не говоря о носике, с которым я бы просто поменялась. Вы должны нравиться
всем мужчинам. Без разбору. На широкий вкус.
Альбина. Да я не умею так разговаривать, как ты.
Викторина. Запомни: интеллектуальные женщины нравятся только избранным.
Легче жить "божественной дурочке".
Альбина (грустно). Я похожа на такую.
Викторина. Во всяком случае, не отчаивайся. Я тебе с Валерием помогу.
Альбина. Правда? Ой, только на тебя одна надежда, ты такая умная. Как
змея! Да! Ты знаешь, со мной вчера на работе такой случай произошел, просто
кошмар! Веду, понимаешь, урок. Один студент-иностранец вот так уставился на
меня и смотрит. (Показывает.) Таращит на меня глаза, и все! Я ему говорю
по-французски: "О чем вы думаете?" А он, представляешь, по-русски отвечает:
"Вы ведь знаете!" Я ему тогда по-русски говорю: "Прекратите!" А он нагло так
отвечает: "Не прекращу! Жамэ!"
Викторина (едва удержалась от смеха). Ты знаешь, я для тебя придумала
потрясающую работу.
Альбина. Какую работу?
Викторина. Читать детям сказки по телефону.
Альбина. Не понимаю.
Викторина. Достаешь хорошие детские книжки. Распределяешь их по
возрастам: дошкольный, младший. Находишь по знакомству двенадцать семей, где
есть дети этого возраста. Договариваешься по телефону с родителями и читаешь
полчаса в день каждому ребенку сказки. По десятке в месяц с каждой семьи.
Шестичасовой рабочий день. Сто двадцать рублей в месяц без налогов. И