Тебе конец, убийца
Шрифт:
Девушка поджала ярко-красные губы, потом мелодично проговорила:
– Привет, амбал. Ты уже встал или только собираешься баиньки?
Стив почувствовал, как непроизвольно вспыхнуло его лицо. Встав, он пробормотал, заикаясь:
– Ух… п-просто завтракаю. Привет, Крис. Она смотрела на него, качая головой и не произнося ни слова, потом наконец спросила:
– Что, черт возьми, приключилось с твоим лицом?
– С лицом? – После минутного замешательства Стив все припомнил и покраснел еще больше. В его голове промелькнули не связанные друг
Проглотив слюну, он попытался скрыть свое замешательство и смущение, достал из кармана носовой платок и зачем-то промокнул уже покрывшиеся корочкой царапины.
– А ты не разучился краснеть! – воскликнула Крис, все еще улыбаясь, но уголки ее губ дрогнули и опустились.
Стив обратил внимание, что она смотрит уже не на его лицо, а на платок в его руке. Он тоже взглянул на него и увидел ярко-красное пятно от помады, а под ним – более темное пятно крови от царапин на щеке. Вывод напрашивался сам собой.
Стив поспешно затолкал платок обратно в карман и неуклюже пробормотал:
– Да, выгляжу я не лучшим образом. Присаживайся, я угощу тебя завтраком.
– Не помешало бы, хотя бы в виде компенсации за ужин, которого я так и не дождалась вчера.
При этих словах Стив поморщился, наблюдая, как Крис вскарабкивается на высокий табурет – ее туфли на низких каблуках едва касались пола; потом сел сам.
После короткой консультации с Крис Стив отверг ее просьбу о чем-нибудь «легком» и заказал Дану еще один бифштекс. Тот просиял.
– Как это ты оказалась здесь в такой ранний час, Крис? – спросил Стив, пытаясь завязать беседу.
– Мне сегодня нужно пораньше появиться в газете, – ответила она. – А это единственное заведение поблизости, которое уже открыто. Остальные забегаловки откроются только через пару часов. Я живу здесь за углом – на Блэйн-стрит. Ты же знаешь. – Она искоса взглянула на него, произнося эти слова.
Он сделал глотательное движение и изобразил некое подобие ухмылки:
– Верно, знаю. Я… послушай, Крис…
– Ах, помолчи, – с доброй усмешкой сказала она. – Ты вовсе не обязан ничего объяснять мне.
– Как там Кот-гон вчера ночью? – поинтересовался Стив.
– Разве ты не знаешь?
– Не знаю чего?
– Так ты не знаешь? Я хочу сказать: ты его не видел, после того как ушел из клуба? Я… ушла вслед за тобой.
Стив снова засмущался. Не мог же он признаться Крис, что провел ночь с другой женщиной – если даже она уже догадалась об этом.
Он спустился с табурета со словами: «Извини меня, Крис, я на минутку, пойду звякну ему», прошел в телефонную будку в глубине зала и набрал номер отеля «Толлер», в котором вчера вечером по приезде в Метро-Сити они с Коттоном сняли номера. Коттоном-Ватой – звали компаньона Стива по бизнесу Джима Клэя. Это был высокий,
Стива соединили с комнатой Коттона, и он, нахмурившись, слушал безответные гудки. Повесив трубку и наморщив лоб, он некоторое время молча пялился на телефон. Потом, бросив еще одну монетку, снова набрал номер отеля.
Когда ему ответил дежурный, Стив сказал:
– Говорит Стив Беннетт. Я звонил в триста одиннадцатый, но никто не отвечает. Мистер Клэй должен быть в своем номере, но, может, он рано вышел из отеля. Вы видели его сегодня утром?
– Нет, сэр, – ответил дежурный. – Только не после того, как я заступил.
– А когда это было?
– В четыре утра. Моя смена с четырех до двенадцати. Стив задумчиво пожевал нижнюю губу, потом спросил:
– Нет ли какого-нибудь сообщения для меня – комната триста тринадцать?
– Нет, сэр. Ничего. В ячейках только ключи от обоих номеров.
– Не наведете ли справки: приходил ли вообще мистер Клэй сегодня ночью? Я буду вам весьма благодарен.
– Обязательно, мистер Беннетт. Перезвонить вам?
– Не надо. Я позвоню вам сам. Спасибо. – Стив повесил трубку и вернулся к стойке.
Крис встретила его улыбкой, но, увидев выражение лица Стива, поспешно спросила:
– Что случилось? Стив покачал головой:
– Вероятно, ничего. Коттона нет в номере… Непонятно. Когда ты с ним рассталась вчера, Крис?
– Через несколько минут после того, как ты ушел с… после твоего ухода.
– И больше ты его не видела?
– Нет.
– Странно. Мне казалось, что он собирался вернуться в отель.
Он уселся на свой табурет в тот момент, когда Дан ставил перед ними тарелки: толстые бифштексы с гарниром – крупный зеленый горошек и картофель.
– Самые лучшие бифштексы в городе, – заверил их Дан.
– Единственные в городе в этот ранний час, – поправила Крис и взглянула на Стива:
– Ты всегда объедаешься по утрам?
Он ухмыльнулся:
– Обычно да.
– Не знаю, справлюсь ли я с этим. – Она нахмурилась, глядя на стоящую перед ней полную тарелку.
– Ешь, нарасти немного мяса на свой скелет. Она удивленно приподняла брови и проговорила ледяным тоном:
– Благодарю вас, мистер Беннетт. Я вполне довольна тем мясом, что уже есть на моем скелете. Стив ухмыльнулся и встал:
– Пожалуй, ты права. Пойду позвоню еще раз. Он стоял и смотрел на нее, когда до них донеслось первое завывание сирены, перемежавшее высокие и низкие тона, становившееся все громче и переходящее в жуткий вой.
Крис взглянула на Стива:
– От этих сирен у меня всегда мурашки по коже бегут. Я думаю о гончих, преследующих людей на болотах.
Стив кивнул:
– Похоже, они направляются прямо сюда. Сирена уже звучала у них в ушах, ее высокий жалобный вой сменился самым низким регистром, перешел в хрипло-басовитое ворчание. Черно-белая патрульная машина остановилась у открытой двери кафе.