Технарь
Шрифт:
Ну или все было гораздо проще и эти люди были намного более устойчивы в силу своего опыта и возраста к таким вот стрессовым ситуациям. Но факт остается фактом. Они нам помогли и тогда, с организацией ловушки, и сейчас, когда пришлось разгребать весь этот человеческий мусор.
"Однако, надо бы вернуться к делу", - напомнил я себе и подключился к системе управления кораблем.
– Ну, что же, - пробормотал я себе под нос, - все, в общем-то, именно так, как я и ожидал.
– Есть топливо?
– с нотками радости в голосе спросил у меня Гаал.
–
– Так что, - посмотрел на меня навигатор, - все было зря?
– Ну почему же, - ответил я, проверяя показания приборов корабля, - это был один из двух вариантов, на который я и рассчитывал. Вернее, в моем понимании, это предположение как раз и было основным - то, что топлива на этом корабле практически не будет,
– Как так?
– удивился троглодит, - но ты же...
Я усмехнулся.
– Я лишь рассчитывал на то, что, возможно, оно здесь есть, но вот сколько его будет, я не знал. Но я не исключил и того развития событии, что топлива тут может не оказаться или его будет недостаточно для совершения прыжка. Ведь это пираты, и они могут лететь сюда по многим причинам. Например, - и я поглядел на присутствующих, - они возвращаются на свою базу из рейда. А в этом случае топлива у них останется чуть больше, чем ничего. Ровно столько, чтобы дотянуть до базы с небольшим запасом.
– А как же тогда быть?
– посмотрел на меня троглодит.
– Все просто, - ответил я ему, - нужно переходить к следующей части моего плана.
Мои слова заставили изумленно взглянуть на меня и двух находящихся тут ученых.
– Ты просчитал и подобный вариант развития событий?
– спросил у меня бывший помощник профессора.
И одновременно с этим мне задал вопрос Тракс:
– Есть и какой-то другой план, тот, о котором ты упоминал?
– Естественно, - посмотрел я сначала на Карга, отвечая на его вопрос, - не думали же вы, что все будет настолько просто?
Троглодит и ученые переглянулись между собой.
– Вообще-то, именно так мы и думали, - честно признался математик, которым и был Карг.
Я, усмехнувшись, ответил:
– Не всегда самый очевидный путь является тем, что приведет к цели.
После чего посмотрел на астронавигатора.
– У меня есть еще один, запасной вариант, так сказать, план на крайний случай. Но для него еще не время.
– И я постучал ладонью по приборной панели корвета.
– Захват этого судна был только первой частью моего плана. Ведь она была задумана не только ради поиска и перекачки топлива с корабля на корабль, это был тот счастливый бонус, на который не всегда можно рассчитывать и которого в нашем случае не оказалось. Если смотреть в целом, то вся наша операция осуществлялась с другой, совершенно иной целью.
– И я оглядел своих соратников, а потом вполне обыденно произнес:
– Вообще-то, нам нужен был именно корабль.
– Но зачем он нам?
– удивился Карг.
– Ведь
– Все верно, - кивнул я, - в нем топлива нет. А вот на пиратской станции, куда он направлялся - это я уже проверил - и которая расположена в паре секторов отсюда, оно точно есть. И этот корабль нам нужен именно для того, чтобы попасть туда. Просто так нас на станцию никто не пустит.
Слушавшие меня переглянулись между собой.
– Ты думаешь, никто не поймет, что мы не те, за кого себя выдаем, даже если мы прилетим туда на этом корвете?
– спросил у меня Гаал.
Я усмехнулся.
– Да я уверен в том, что этот корвет, как и его команду, там знают вдоль и поперек. Но меня это не интересует. Это пираты, и живут они по своим законам. И я не собираюсь лететь туда на их корабле. Именно это и выглядело бы очень подозрительно, вызвав нежелательное внимание к нашим персонам. Нет. Я собирался сделать другое.
– И я еще раз похлопал по приборной панели кораблика.
– Он наш пропуск на станцию, но не в том качестве, о котором вы подумали. Нет. Мы не будем скрытно лететь на нем, пробираясь к пиратам. Мы, наоборот, влезем чуть ли не в главные ворота, сразу объявив о своем появлении.
– Но зачем нам это?
– удивленно посмотрел на меня троглодит.
Я посмотрел на него.
– Ну а кто, кроме хозяина, может войти к себе в дом? А они должны принять нас за своих. И чтобы подтвердить это и показать, что мы прилетели туда не просто так, нам и нужен этот корвет.
– И я улыбнулся.
– Ведь мы летим на станцию именно для того, чтобы продать его. Как я помню, - и я посмотрел на навигатора, - это один из основных профилей деятельности этого объекта. Верно?
– Так и есть, - подтвердил мой мысли Тракс.
– Ну вот и хорошо, значит, закончим тут, и в путь, нечего больше ждать.
– И я развернулся к консоли управления кораблем, просматривая его схему.
Мне нужно было разобраться с тем, как мы будем буксировать это судно. Однако меня отвлек голос астронавигатора.
– Но так никто не поступает - соваться в логово бхутов, пытаясь доказать им, что и ты бхут...
– Ну, - улыбнулся я, глядя на ученого, - лучше бы им поверить в это. А то вдруг окажется так, что к ним забрел кто-то более опасный, чем они сами, и просто еще не решил, поесть ему или он еще не голоден?
И я невольно оскалил зубы, в добродушной такой улыбке.
– Теперь понятно, - несколько ошарашенно ответил мне Тракс и, посмотрев на своего коллегу, спросил.
– Так мы пойдем?
– Да без проблем, - ответил я, даже не оглядываясь.
Кажется, я нашел то, что искал: вот куда можно прицепить буксировочные тросы для перевозки корабля в другой сектор.
* * *
– Ты понял?
– Как только за учеными закрылась дверь, отделив их от этого непонятного человека, произнес приглушенным голосом Тракс.
– Он явно знает куда больше о том месте, куда мы направляется. И нужно нам туда не потому, что у нас нет топлива. Нет.