Текст книги doc
Шрифт:
А ты, буй Романе! 2 1 1 1 1, С
И Мстиславе! 1 – 1 2 –, II
Храбрая мысль носить 3 1 – 2 –, II
ваю умъ на дЂло. 2 1 1 – 2, III
Высоко плававши на дЂло въ буести, 3 3 3 3 1, IV
яко соколъ на вЂтрехъ ширяяся,
хотя птицю въ буйст†одолЂти! 6 6 4 3 2, ?
У
Так же, как поэт созвучиями привязал одного Всеволода к Трубчевску, другого к Волге, Ярослава к золотому престолу, он и здесь создал цепочку: Буй РОмАне и МСТИСЛаве – хРАБРАя МЫСЛь ноСИТь...
Суть бо у ваю желЂзныи папорзи
подъ шеломы латинскими. 3 4 3 7 3, С?
ТЂми тресну земля, 1 – 3 1 1, II
и многи страны хинова: 2 2 – 4 –, II
литва, ятвязи, деремела и половци –
сулици своя повьргоша,
а главы своя поклониша
подь тыи мечи харалужныи. 12 9 4 13 2, III?
Папорзи, или паперси (от слова перси, грудь) – латы; но предлагались поправки паворзи, ремешки шлема, и паропци, молодые воины. Шлемы здесь латинские потому, что Волынское княжество граничило с Польшей, обменивалось товарами с ней, сам Роман был сыном польской княжны. Перечислены враждебные Руси племена, которые повергли свои сулицы, метательные копья, к ногам победителей.
Нъ уже, княже, Игорю утьрпЂ солнцю свЂтъ, 1 2 4 1 4, III
а древо не бологомь листвiе срони:
по Рьсi и по Сули грады подЂлиша,
а Игорева храбраго пълку не крЂсити! 7 10 7 9 2, ?
«А для Игоря померкло солнце, и дерево не к добру листву уронило». Внезапно облетающие деревья, по древним поверьям, говорят о несчастье. Рось и Сула – реки, пограничные с половцами, и послед-ние захватили расположенные там города.
Донь ти, княже, кличеть 1 1 2 2 –, III
и зоветь князи на побЂду. 2 2 2 2 1, IV?
Ольговичи, храбрыи князи,
доспЂли на брань... 4 2 1 6 –, ?
Победа – в данном случае не успех, а как раз наоборот; ещё и до сих пор можно услышать: «Беду одолел, да победки подкосили» – то есть маленькие беды, следующие за большой. Олеговичи не успевали принять участие в недавних походах, и вот успели...
Иньгварь,
и всЂ три Мстиславичи! 2 2 2 6 –, II
Не худа гнЂзда шестокрилци –
не побЂдными жребiи
собЂ власти расхытисте! 4 3 8 8 1, III
Шестокрилци – соколы. У них каждое крыло состоит из трёх частей, так что всего получается шесть. Поэт упрекает волынских владетелей в том, что они захватили уделы не по праву побед – а ведь вышли не из плохой семьи.
Кое ваши златыи шеломы и сулицы ляцкiи? 3 2 2 8 I, II
«К чему же ваши шлемы и копья?»
Загородите полю ворота своими щиты! 2 6 1 5 1, III?
Острыми стрЂлами – за землю Русскую, 2 1 2 3 4, ?
за раны Игоревы, буего Святъславлича! 5 2 2 4 1, III?
Одно слово здесь переставлено. Согласно изданию 1800 года надо было бы перевести: «К чему ваши шлемы, копья и щиты? Загородите ворота стрелами». Ворота естественнее закрывать не стрелами, а щитами, как створками. Но не сказано ли здесь об ограде, о колючем заборе из стрел?
Уже бо Сула не течеть 1 1 4 – 2, II
сребреными струями къ граду Переяславлю, 4 – 4 3 3, Д
и Двина болотомь течеть
онымъ грознымъ полочаномъ
подь кликомь поганыхъ. 3 11 2 6 –, II
Из-за непрестанных войн реки стали мутными, так как их то и дело переходит вброд конница. Переяславль стоит хоть и не на Суле, но она защищала его от половцев – и вот перестала быть для них преградой. А Двина так же не спасает теперь полочан (жителей Полоцка) от литовцев.
Единъ Изяславъ, сынь Васильковъ,
позвони своими острыми мечи, 3 5 2 10 –, II
о шеломы литовскiя притрепа славу
дЂду своему Всеславу,
а самь подъ черлеными щиты
на крова†травЂ
притрепань литовскiми мечи, 10 7 11 11 4, IV?
и съ хотию на кровать, и рекъ: (2 2 1 3 1, С)
«Дружину твою, княже,
птиць крилы приодЂ,
а звЂри кровь полизаша». (4 4 3 7 З, С) 6 6 4 10 4, С
В выражении съ хотию на кровать видят тот же образ, что и в строках Ту кровавого вина недоста, ту пиръ докончаша храбрии русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую, то есть сравнение битвы со свадебным пиром. Хоть (желанная) – здесь смерть.