Тема с вариациями
Шрифт:
П е р в ы й м о р я к (икая). Еще бутылку рома!
В т о р о й м о р я к. Имм-м-енно.
Пьют.
П е р в ы й м о р я к. Ничего, пить можно. Но ты меня можешь повесить на рее фор-бом-брам-стеньги вверх ногами на пять суток, если он и вполовину так крепок, как тот, который мы пили в (икая) Италии… Эх!.. Тоска!..
Л е к а р ь (с соседнего
П е р в ы й м о р я к (икая). Эх, что ты понимаешь. (Соседу.) Еще по одной. (Наливает.)
В т о р о й м о р я к. Им-менно.
Пьют.
П е р в ы й м о р я к. Нет, этот ром недурен… Но ты меня можешь повесить на рее грот-бом-брам-стеньги вниз головой на десять… нет, на две… надцать суток, если он не слабее в… сто раз, чем тот ром, что мы пили в этой… как ее… (икая) Испании…
Слева входят М е ф и с т о ф е л ь и Ф а у с т. Они стоят некоторое время, оглядывая кабачок, затем подходят к двум свободным табуретам у стойки.
Х о з я и н. Чего прикажете?
Ф а у с т. Два стакана воды.
Х о з я и н (удивленно). Чего?
Ф а у с т (громко и раздельно в наступившей тишине). Два стакана воды.
Г о л о с а. Ха-ха! Воды! Да тут сроду, наверное, никто воды не пил!
— Держите их, это сумасшедшие!
— Эй, ребята, уж не хотят ли они топиться?
Ф а у с т (спокойно, хозяину). Ну так как же? Получим мы воду или нет?
Х о з я и н. Да вы смеетесь надо мной, что ли? Ребята, он смеется над нами!
Г о л о с а. Как он смеет! Наглец!
— Надо его осадить!
— Эй, ты! Почему ты отказываешься пить то же, что и мы?
— Это оскорбление!
Л е к а р ь. Уж не хотите ли вы, сударь, потребовав воды, дать нам понять, будто мы тут отравляем свои организмы? А? Медицина говорит обратное. Я медик и смею это утверждать.
П е р в ы й м о р я к. Я скажу так! Требовать воды в кабаке — все равно что молиться богу в публичном доме. Если тебе здоровье не позволяет вести себя, как этот… как его… (икая) человек, то иди к свиньям! Либо ты нам выложишь сейчас, в чем дело, либо я тебя… выброшу в канал, раз уж ты так любишь воду.
В т о р о й м о р я к. Им-менно.
Ф а у с т (Мефистофелю). Успокой их.
М е ф и с т о ф е л ь (приветливо улыбаясь, первому моряку). Что касается твоих угроз, любезный, то смею уверить: мне достаточно тронуть тебя мизинцем — и ты полетишь кувырком.
П е р в ы й м о р я к (сползает с
М е ф и с т о ф е л ь (стоит на месте, улыбаясь). Ну-ну, спокойнее, любезнейший.
П е р в ы й м о р я к (яростно). Выходи!
М е ф и с т о ф е л ь. Если я тебе нужен, подойди ко мне.
П е р в ы й м о р я к. Ах, так!
Первый моряк подходит вразвалку к Мефистофелю, размахивается, и в то же время Мефистофель быстро выставляет вперед руку — моряк, отлетев на несколько шагов, падает. Все привстали и удивленно переглядываются.
М е ф и с т о ф е л ь. Не желаешь ли повторить?
П е р в ы й м о р я к (поднимаясь и потирая спину). А ну тебя к черту… Бык какой-то.
М е ф и с т о ф е л ь (всем прочим). Может, кто-нибудь еще?..
Г о л о с. Постойте, ребята! Да ведь это парень, который в прошлом году чуть не растерзал живого медведя. За твое здоровье, приятель!
Настроение публики резко меняется. Все смотрят на Мефистофеля с одобрением. Хозяин ставит перед ним и Фаустом воду.
М е ф и с т о ф е л ь (выпив, бросает хозяину монету). Вот тебе за воду, хозяин.
Х о з я и н (взглянув на монету, почтительно). Ого! Да если бы мне так платили за воду, я бы давно бросил торговать вином.
Мефистофель и Фауст, предоставленные самим себе, тихо беседуют.
Ф а у с т. И давно уехала Маргарита?
М е ф и с т о ф е л ь. Уже три дня. Навестить больную тетку. И, представь себе, мне ее недостает. Как будто я даже немного скучаю по Гретхен.
Ф а у с т. В первый раз слышу, чтобы ты назвал кого-нибудь уменьшительным именем. А как она зовет тебя?
М е ф и с т о ф е л ь. Паулем. Я назвался так в той церкви…
Ф а у с т. Свидание и крещение одновременно… Пауль… Она любит тебя?
М е ф и с т о ф е л ь. Да.
Ф а у с т. И она, конечно, принадлежит тебе?
М е ф и с т о ф е л ь. Да.
Ф а у с т. Она сильно противилась этому?
М е ф и с т о ф е л ь. Нет. Совсем не противилась.
Ф а у с т. Значит, она действительно любит тебя. Маргарита очень хорошая и скромная девушка. И я надеюсь, ты понял, что значит для нее любовь к тебе?
М е ф и с т о ф е л ь. Думаю, что да.
Ф а у с т. А ты любишь ее?
М е ф и с т о ф е л ь. Не знаю… Когда я с ней, то часто даже забываю, что я не человек. И когда вспоминаю, то мне кажется, словно я сожалею о том, что не таков, как она. А иногда будто даже боюсь, что она неизбежно умрет, а я останусь жить вечно… Но подчас меня так тяготит это, что я не хочу ее видеть… Почти бегу от нее. Из-за этого мне вдруг становится неудобно жить…
Ф а у с т. Существовать… Да… Может быть, ты и любишь ее?