Темная Башня. Путеводитель
Шрифт:
Интервью с Джанет Мэслин в «Киноцентре Джейкоба Бернса» 30 октября 2003 г.
352
Интервью в «Уолден бук рипорт», июль 2003 г.
353
Питер Страуб. «Архитектура „Темной Башни“», статья, вывешенная на сайте
354
Интервью с Беном Ризом на www.amazon.com в марте 2003 г.
355
Интервью с Рене Родригесом, «Майами герольд», 19 мая 2003 г.
356
Интервью с Мэттом Лоэром, «Тудей шоу», 23 июня 2003 г.
357
Интервью в «Уолден бук рипорт», июль 2003 г.
358
Интервью с Джанет Мэслин в «Киноцентре Джейкоба Бернса», 30 октября 2003 г. (Слухи о творческой импотенции Кинга как-то быстро рассеялись. Появилась книга о победном сезоне любимой бейсбольной команды писателя, «Ред сокс», потом повесть «Колорадо кид», рассказ «Вещи, которые остались после них» в сборнике «Трансгрессии», в 2006 г. заявлены к публикации два новых романа). — Примеч. пер.
359
Интервью в «Уолден бук рипорт», июль 2003 г.
360
В индуизме созидательная сила — Пуруша, из чьего тела родилась вселенная, вышедшая через пупок. Небо возникло из головы, земля — из ног, стороны света — из ушей. «Ган Эден» у иудеев означает рай.
361
Переводя этот термин, Роланд говорит (речь идет, разумеется, о тексте на языке оригинала), что нет смысла рассуждать о том, «cry»
362
Русскоязычные сайты фэнов Стивена Книга объединены в Веб-ринг «Весь русский Кинг». Из них в наибольшей степени заслуживают внимания сайты «Стивен Кинг. Ру — Творчество Стивена Кинга» (www.stephenking.ru) и «Русский сайт Стивена Кинга» (stking.narod.ru), на которых максимально полно представлена информация как о самом писателе, так и о его произведениях. — Примеч. пер.
363
В это время Кинг называл отца Роланда тем же именем.
364
Перевод Наны Эристави
365
Переводчик выражает искреннюю благодарность русскоязычным фэнам Стивена Кинга, принявшим участие в работе над черновыми материалами перевода, и администрации сайтов «Стивен Кинг. ру — Творчество Стивена Кинга» и «Русский сайт Стивена Кинга».
366
Те же цитаты на русском языке из «Песни Сюзанны» и «Темной Башни» взяты из опубликованных книг. — Примеч. пер.