Темная Башня
Шрифт:
Тройную порцию чего-нибудь.
Роланд. А мне чуть-чуть. Спасибо.
Алкаш. Ишь ты, аптекарь! На тебя поглядишь – можно подумать, война началась.
Роланд. Но…
Алкаш. Но войны нет. И лица на тебе тоже нет. Пей! И не ломайся.
Роланд. С какой стати?…
Барменша (перебивает). Послушай, миленький, ты на него не обижайся.
Он всегда такой. Ты, я гляжу, здесь новичок,
Послушайся меня. Езжай подальше
От этого моря и порта.
Роланд.
Барменша (серьезно). Оно никуда не ведет.
Алкаш. Эй, милочка, мне снова то же самое.
Барменша. Предупреждаю тебя – никуда. (Шепотом.) Постарайся поменьше оставаться в его обществе.
Алкаш. Еще чего! Поменьше оставаться в моем… в чем?
Барменша. Я сказала «в обществе».
Алкаш. В обществе? У меня нет никакого общества. Откуда?
Рядом со мной никогда никого не бывает.
Существую только я. Все остальное – игра воображенья.
Ну-ка, игрушечка, выпей! Потом станцуешь мне
танец марионетки.
Барменша. Сделай ему одолжение, а? Сделай, миленький.
Алкаш. Ну вот! Игрушка пьет.
И знаете, милый юноша, я сочинил этот фарс еще в материнской утробе.
Да, всю эту пьеску для кукол.
Смотри-ка, Мейбл, он снова пьет.
Славный мальчик, но для этой роли я не написал больше слов.
Что, молодой человек? (Пауза.)
Вот видишь, говорить он не может.
Теперь он может только пить…
Гляди, я тяну за шнурок – поднимается локоть.
Налей ему снова.
Барменша. Но…
Алкаш. Никаких «но». Есть только ночь,
Ночь без конца, ею наполнен мир.
Тройную порцию… Где музыканты, будь они неладны?
Встряхнитесь, куклы. Музыку!
Оркестр начинает колыбельную и играет, пока Алкаш говорит.
Вот так. Играйте серенаду, пока я не усну.
Все ноты слиты в одну, все звуки слиты в беззвучие.
Единство, Мейбл, – вот мой девиз!
Верх опьянения – целое без частей,
Черная губка ночи, наполнившей мир.
Попробуешь выжать ее – а капли капают внутрь.
Хочешь, выжму?… Правильно. Играйте, куклы. Вот так!
Музыка прекращается. Алкаш храпит.
Роланд. Я кукла?… Я?… Вот лжец!
И все же иногда я тоже думал,
Что нет вещей, способных самовольно
Существовать вне моего сознанья. Он говорит – его.
Понятно, он не прав. Глядите, как храпит.
И если бы я был лишь плодом его воображенья,
Меня бы не было, пока он спит.
Алкаш (невнятно). А ты мне снишься…
Роланд. Снюсь?
Барменша. Да, сэр. Он и вправду видит забавные сны.
Алкаш.
Что они всегда кончаются плохо
Для всех, кроме спящего. Да, молодой человек,
Вы ни за что не догадаетесь, какую роль я сочинил для вас.
Барменша. Не беспокойся, миленький: он проснется завтра.
Роланд. Он проснется завтра…
А я? Я проснусь? Может, еще обнаружу,
Что Поиск – всего только сон?
Что я еще дома, в постели, и вижу в окно
Сквозь кроны деревьев долину…
Там, среди яблонь, дом моей Сильви…
Его слова прерываются страшным, врывающимся откуда-то извне голосом.
Голос (в рупор). Все на борт!
Роланд. Что это?
Голос (в рупор). Все на борт!
Алкаш. Вы ни за что не угадаете, что мне сейчас снится…
Голос (в рупор). Все на борт! Все на борт!
Спешите, молодой человек,
Если не хотите остаться.
Все на борт! Мы плывем
К дальнему краю моря, к Мертвой Земле,
К пределу, откуда возврата нет.
Все на борт!
Вливается шум толпы. Он постепенно усиливается.
Дамы и господа, рыцари и простаки,
Отроки и сосунки! Все на борт!
Филистеры, фарисеи, паразиты и сводники,
Проститутки и алкоголики! Все на борт!
Шевелитесь, расслабленные, потерявшие души.
Так, молодцы! Не оступитесь на трапе.
Сквозь гомон галдящих пассажиров слышен механический голос контролера.
Контролер. Ваш билет? Спасибо… Ваш билет? Спасибо… Ваш билет? Спасибо… Ваш билет? Спасибо…
Шум толпы стихает. Роланд на палубе.
Официант (торопливо). Сюда, пожалуйста. У нас удобства:
Холодная, горячая… Здесь ночничок.
Да, два звонка – за выпивкой, один – за аспирином.
А если захотите что другое: побриться, например…
Роланд. Нет, этого не надо. Снотворное.
Официант (лукаво). Как, сэр, утром?
Роланд. К черту утро! Голова болит.
Официант. Вы ночью пили, сэр?
Роланд. Нет, думал.
Официант (скороговоркой). Вы думали? Как жалко, сэр!
Но ничего, это скоро пройдет, сэр.
На этом корабле никто не думает, сэр.
К чему это? Мы в плаванье, сэр,
И если у человека плавают мысли, сэр…
Роланд (раздраженно). Слушайте, мне нужна таблетка снотворного. Для этого сколько раз звонить?