Темная грань любви
Шрифт:
Не позволяя скатиться в уныние, Эрик молча обнял меня. Стоя в кольце теплых надежных рук, я расслабилась.
— Иди в ванную, а я распоряжусь, чтобы нам принесли ужин.
Я с сомнением посмотрела на книги, разбросанные по кровати. Служащие библиотеки оказались настолько любезны, что позволили взять их в комнату с условием возвратить до начала бала. Будет некрасиво, если я не сдержу слово.
Когда сказала об этом Эрику, он посоветовал связаться со слугой, приставленным на время испытаний.
— Точно, и
В дверь постучали. Обещанная служанка явилась? И можно заказать ужин?
Я выглянула из-за плеча кромешника, который открыл дверь.
— Добрый вечер, — произнес с непередаваемым достоинством Брентон. — Чем я могу служить вам, леди Одиннадцатая?
На миг я потеряла дар речи. Да он быстр, как ветер!
— А вы, как призрак, обретаетесь повсюду, — пошутила я и объяснилась: — Я меньше минуты назад вызвала вас.
— Я проходил мимо, леди Одиннадцатая, — сообщил невозмутимо слуга.
Можно подумать, я всерьез сказала о призраке.
Идя за книгами, краем глаза отметила выражение лица кромешника. Такое ощущение, что он потешался, слушая наш диалог. И что в нем смешного? Не понимаю…
Несмотря на сумбурность моих речей, Брентон забрал книги и пообещал, что отнесет их в библиотеку в ближайший час.
— Помните, леди Одиннадцатая, я всегда к вашим услугам, всегда и везде, главное, не забывайте сонетку.
— Благодарю, мне повезло, что именно вы помогаете осваиваться.
Брентон молча поклонился, давая понять, что услышал искренний комплимент.
К моменту, когда я вышла из ванной, кромешник уже был готов.
Элегантный давелийский костюм из ткани с призрачным рисунком. Когда смотришь прямо, ткань абсолютно черная, чуть под углом — видишь серебристые узоры. Изысканно красивые переливы.
Сон приснился не просто так — его спровоцировали платье и мысль, что я в самом деле отправляюсь к волкам, двуногим, вроде бы цивилизованным волкам, но готовым рвать соперника клыками.
— Ты прекрасна, Габриэль.
Искренние слова Эрика приободрили.
— Благодарю за комплимент.
Времени на подготовку почти не осталось; уснув, я сама себе оказала медвежью услугу — сократила время на сборы. Кроме платья я могла рассчитывать лишь на драгоценности, которые отвлекали внимание от моей простой прически — тяжелого узла волос на затылке.
У сшитого по последней давелийской моде наряда был маленький секрет: юбка отстегивалась, под ней на мне были короткие, из эластичной ткани штаны. Очень неприличные, если судить по прерывистому вздоху Эрика, но крайне удобные. Если придется сбегать, для начала я деморализую противника потерей стратегической части платья и так гарантированно уйду от погони.
— Позволишь помочь с драгоценностями?
Я вспомнила, как Эрик надевал ожерелье, — и во рту
— Да, я буду признательна за помощь.
Богиня, это точно мой голос?.. Хриплый, томный, полный предвкушения.
Вопреки ожиданиям, кромешник вел себя подчеркнуто деликатно, я даже испытала досаду.
Колье из бриллиантов и крупных сапфиров и такой же браслет обладали разными свойствами. В первом заключено мощное заклинание защиты, во втором — несколько одноразовых заклинаний исцеления. Подумав, я спрятала под браслет плетеную сонетку — почти незаметно, а душу греет.
В черную крохотную сумочку, расшитую полудрагоценными камнями, я положила артефакт связи, замаскированный под часы на цепочке, и несколько безделушек, нужных собирающейся на светский прием девице: флакон с относительно универсальным противоядием и антимагический браслет со свежими камнями уршиля.
Перед самым выходом я вспомнила о рисунке-предсказании Кристы Иохенссельской. Это ведь бал, вдруг посчастливится ее увидеть? Художница не из тех женщин, которые отсиживаются дома в безопасности, пока их мужья веселятся на работе.
— Готова? — спросил Эрик, проникновенно посмотрев в мои глаза, словно заглядывая в душу.
— Не уверена.
— Это бал, Габриэль, испытания будут завтра.
Ну да, всего лишь танцы с волками.
В животе все сжалось от плохого предчувствия.
Пять женщин и шесть мужчин — и никто не танцует. Не правда ли, оригинальный бал?
В огромном зале собрались претенденты на трон Латории, их помощники, музыканты, целители, боевики. Маги, которые наблюдали за порядком, прятались меж колонн. Уверена, что замечали их далеко не все.
Претенденты на трон и помощники напоминали стаю ворон. За исключением жрицы, которая не изменяла белому платью, все оделись в черное. Принцесса Фиона постаралась разбавить мрачный облик обилием украшений с рубинами. И ей удалось — выглядела она опасной хищницей, забывшей слизать со шкуры капли крови. Глупая ассоциация, но не хуже, чем с волками.
— Какое интересное у принцессы украшение — артефакт исцеления, который поднимет и мертвого, — обронил Эрик тихо.
Понятно, он преувеличивал, и все-таки даже на расстоянии чувствовалось, что ожерелье переполнено магией.
Хоть мы и пришли последними, ничего не пропустили. Никто не танцевал, унылые музыканты восседали на своих местах, скучая. Официанты с вином и закусками вяло сновали среди пар — никто не рисковал взять что-либо с подноса.
Эрик стал первым. Вручая мне фужер с голубым вином, предупредил:
— Пару глотков, не больше.
Я хмыкнула, как будто сама не понимала, что сейчас нужна ясная голова. То, что кромешник опекал, подсказывая, даже когда не надо, уже не раздражало. Я приняла его такого — чересчур заботливого, деликатного и предупредительного.