Темная кровь
Шрифт:
Гленвуд кинул последний взгляд на окружающих Катью аристократов, затем резко повернулся и пошел в другую сторону, оставив Рам Джаса в одиночестве на самом верху лестницы. Гостей тут не было, и Гленвуду никто не помешал подойти к дверям, которые вели от балконов. Он находился всего в паре этажей от земли и надеялся, что сможет сбежать через любое окно. От первой двери дул легкий сквозняк, и Гленвуд вошел в комнату, которая оказалась хранилищем для вина и столовых приборов. Там было большое полуоткрытое окно, и, воровато оглянувшись, Гленвуд убедился, что за ним никто не следил.
Он
Отсюда ему не было видно кирина, и взгляд его снова устремился на покрытый ковром балкон, где стояла Катья. Высокая, с прекрасной фигурой, она привлекала к себе все внимание, стоило ей только заговорить. Как и раньше, голос ее был слышен очень отчетливо, и каждая фраза, которую она произносила, встречала радостное одобрение и смех со стороны окружающей аристократии. Рядом с Катьей стоял Арчибальд Тирис. Его внешность впечатляла гораздо меньше. У него был высокий лоб и залысины, обычные для членов королевской семьи, а на лице застыло выражение бессмысленного восторга.
Он уже начал было думать, что Рам Джас все-таки сбежал, как его внимание привлекло какое-то движение. По иронии судьбы, присутствие волшебницы было на руку наемному убийце, потому что мужчины, окружавшие ее, отвлеклись, совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг, и позволили ему подобраться ближе. Рам Джас крался вдоль дальней стены, стараясь держаться за спинами вооруженных Пурпурных священников и подальше от края балкона. Гленвуд знал, насколько Рам Джас ненавидит аристократов-церковников, и задумался, не решит ли кирин убить больше одного человека, прежде чем сбежать.
Убийцу уже было трудно разглядеть, потому что он спрятался за одним из гобеленов. Затем сквозь толпу вельмож к покинутому подносу с напитками протянулась рука и взяла два хрустальных кубка. Похоже, кроме него, этого никто не заметил, и Гленвуд задержал дыхание, ожидая, что Рам Джас нанесет удар. Он беспокойно притопнул ногой и оглянулся через плечо, лишний раз удостоверившись, что окно совсем рядом. Он знал, ему по-хорошему нужно было бы уже бежать, но любопытство взяло верх, и он подождал еще немного.
Он снова увидел Рам Джаса – тот затаился за низким столиком для напитков, а затем швырнул один из кубков с таким расчетом, что тот перелетел через балкон и с громким звуком разбился о каменный пол внизу. Никто не видел, откуда взялся кубок, и аристократы наверху были застигнуты врасплох, а затем отправились посмотреть, что за шум. Герцог и большинство рыцарей и священников отошли от Катьи выглянуть с балкона вниз в общий зал. Колдунья была, по-видимому, тоже удивлена неожиданным звуком, но ей не пристало самой проверять, что произошло, – ведь, в конце концов, там всего лишь что-то разбилось.
Молниеносным движением убийца выпрыгнул из укрытия со вторым кубком в руках. Двое мужчин по
На несколько мгновений все вокруг застыло. Знатные гости уставились на киринского наемного убийцу и мертвое тело Катьи Руки Отчаяния. Странная дымка окутала собравшуюся знать, и многие из них невольно закрыли глаза, когда месяцы властвующего над ними волшебства испарились в один миг. Но колдовской туман быстро сменился буйной яростью, направленной на убийцу. У Гленвуда дрожали руки, он часто дышал, а ноги сами несли его к окну.
– Убить его! – выкрикнул Арчибальд Тирис прерывающимся голосом.
Рам Джас ухмыльнулся, когда пятьдесят мужчин обнажили оружие и надвинулись на него. Он отпрянул назад, а затем перекатился вперед от тела мертвой волшебницы, мимо неповоротливых аристократов, и побежал вниз по лестнице.
Гленвуд снова потерял его из виду, а кирин метался из стороны в сторону, чтобы не столкнуться со множеством мужчин, пытающихся его задержать. Трясущимися руками Гленвуд закрыл дверь в подсобное помещение.
Подбегая к окну, он все еще слышал крики. Гленвуд выбрался наружу и повис на подоконнике в холодном воздухе ночного Тириса, и в это самое время над казармами лорда-маршала зазвонил колокол.
Саара сжала голову ладонями и закричала от боли. С десяток новых лиц появилось в ее разуме, вторгаясь в него все глубже, вызывая такую боль, какую колдунье еще не приходилось испытывать. Это были люди, зачарованные Катьей, и каждый из них принадлежал теперь Сааре. Она чувствовала тени кардинала Мобиуса, лорда Арчибальда Тириса, Анимустуса из Воя и многих других, не считая собственных рабов. Каждый из них стал немного слабее, чуть ближе к своему пределу, их было немного тяжелее контролировать. Пройдет еще день или неделя, но если Саара не научится контролировать свои мысли, все они медленно начнут сходить с ума. Теперь, когда под ее контролем были тени и кардинала, и короля, Госпоже Боли требовалось время для того, чтобы спланировать вторжение на земли раненов и убедиться, что оно проходит согласно ее желаниям.
– Милая, – нежно произнес рядом с ней Камран Кайнен, – что случилось?
Солнце пока не поднялось, и они были все еще в постели.
– Я… не в себе, – ответила Саара, – пожалуйста, оставь меня.
Боль пульсировала в голове, было трудно разговаривать, и она хотела, чтобы любовник оставил ее на то время, пока она привыкает к своим новым рабам.
Камран погладил ее обнаженное плечо и ласково поцеловал в шею.
– Я могу помочь вам, моя госпожа. Все, что пожелаете…
Она оттолкнула Черного воина и сжала кулаки, стараясь приглушить боль.