Темная луна (Сказания трех миров - 3)
Шрифт:
– Ничего не говорите, когда мы будем внутри, и ни в коем случае не упоминайте ухо.
– Хорошо, - сказала Лилиса, сжимая руку отца.
– Думаешь, тебе удастся помочь бедняжке Лиану?
– Не знаю, дитя, - ответил старый библиотекарь, тяжело вздыхая. Вначале надо его найти.
Надирил отправился прямиком в покои Мендарка и рассказал о том, что произошло.
– Что?
– воскликнул Мендарк, вскакивая со стула.
– Оссейон и Торгстед мертвы? Иггур зашел слишком далеко!
– Страх перед Рульком доводит
– Лиан нужен мне, но я ничем не могу ему помочь. У Иггура целые армии, а у меня лишь горстка телохранителей.
– Устрой диверсию, чтобы отвлечь его внимание, а я попытаюсь найти Лиана.
– Хорошая идея, - ответил Мендарк.
– Я все сделаю, иди.
– Когда Надирил вышел, Мендарк достал черный опал и головоломку из семи колец, с помощью которых проник в Хависсард. Он пробудил камень и, глубоко задумавшись, стал вертеть в пальцах кольца.
Выйдя из крепости, Надирил обернулся. Темные окна Мендарка внезапно озарились радужным светом; библиотекарь улыбнулся и двинулся дальше.
Через несколько минут над штаб-квартирой Иггура взвились рыжие языки пламени, затем огонь перекинулся на бараки Первой армии, пожар начался в одной из башен крепости, а потом еще на дюжине стратегически важных объектов. На улицы высыпали испуганные люди, однажды уже пережившие нашествие гаршардов, и солдаты Иггура не везде сразу смогли восстановить порядок.
Еще до рассвета Лиан услышал скрежет засова, на этот раз пришла Вартила или кто-то очень на нее похожий, она казалась немного выше и двигалась гораздо медленнее. Лиан уже не ощущал страха, он равнодушно наблюдал, как вельмиха снимает с него кандалы. Юноша попытался подняться, но тут же упал.
– Ты пришла повесить меня?
– прохрипел он. Вартила подставила ему плечо.
– Нет!
– ответила она, в свете фонаря ее лицо казалось еще более мрачным, чем всегда.
– Тогда куда...
Она скривилась в подобие улыбки:
– Ты свободен. Я отведу тебя к Каране, она ждет у городских ворот.
– Это отсрочка?
– спросил Лиан.
– Что за гнусные шутки?
– Ничего себе шутки. Отыскать тебя было непросто. Надень плащ и надвинь капюшон пониже.
Больше она не сказала ни слова; они беспрепятственно вышли из крепости и направились по запруженным испуганными людьми улицам. Все солдаты Иггура знали Вартилу в лицо, и никто их не останавливал. Лиан даже не удивился происходящему. К тому времени как они добрались до западных ворот, его страх перерос в гнев, какого юноша еще никогда не испытывал.
Карана задремала у камина, но вскоре проснулась оттого, что кто-то тряс ее за плечо.
– Карана, вставай, - сказала Лилиса, - ты готова?
– Да. Лиан свободен?
– Не знаю. Мы должны проводить тебя к западным воротам. На улицах неспокойно, полгорода в огне. Ходят слухи, что вернулись гаршарды. Надо быть осторожными.
Карана, Лилиса
– Забирайте его и уходите, - сказал Надирил голосом Вартилы, подтолкнув вперед своего спутника.
– Как тебе удалось бежать?
– тихо спросила Карана. Лиан был не в состоянии говорить.
– Что теперь предпримет Иггур?
– задала она вопрос Вартиле, постепенно превращавшейся в Надирила.
– После пожара, который устроил этой ночью Мендарк, ему какое-то время будет не до Лиана. Вас ждут лошади, поторопитесь.
Карана подумала, что им еще придется заплатить за этот побег. Но сейчас это было неважно. Главное, Лиан на свободе! Она поблагодарила Надирила, Лилису и Джеви, и они тронулись в путь.
Лиан, пережив в Туркаде ужасные страдания, полностью ушел в себя. Его снедала ненависть ко всему миру. Карана много раз пыталась разговорить его, но он упорно продолжал молчать.
– Никто мне не верит, так почему я должен о чем-то рассказывать?
– Если бы не мы с Надирилом, тебя бы уже не было в живых!
– в сердцах воскликнула Карана.
– Лучше бы я умер.
Карана не знала, что делать. Ее тоже терзали сомнения: а что, если он действительно перешел на сторону Рулька или заключил сделку с Феламорой? Эти подозрения сидели в ее мозгу, словно занозы.
Лиан чувствовал в Каране эту неуверенность и поэтому не мог ей довериться. Преграда, разделившая их, стала почти непреодолимой.
После нескольких дней бешеной скачки, когда они чуть не каждую минуту в страхе оглядывались через плечо в ожидании погони, Карана и Лиан наконец добрались до Готрима. Там почти ничего не изменилось. Только теперь слухи о Каркароне расползлись по всему Баннадору. Многие видели гаршардов, переносивших из Шазмака в Каркарон тяжелые корзины. Гаршарды к чему-то готовились, но к чему?
43
РАБСТВО
Аркимы многое успели сделать за время их отсутствия. Три комнаты были отремонтированы, осталось закончить лишь кое-что из отделки.
– Мне нужна тихая комната, где я смогу работать, - сказал Лиан, когда они приехали.
Карана кивнула и, несмотря на тесноту, предоставила ему две комнатки в мансарде наиболее пострадавшего флигеля, где кроме этих комнатушек уцелела только гостиная. Сюда редко заглядывали слуги и почти не доносился стук молотков.
Комнаты были отделаны деревом, потемневшим от времени. Узкое окно кабинета выходило в сад, а в спальне было темно и холодно. Такое жилье как нельзя лучше отвечало нынешнему настроению Лиана, и он проводил там все время, трудясь над своим сказанием.