Темная судьба
Шрифт:
Они удивились, но послушно ушли, а викарий смотрел на Ребекку, словно она была безумной, а то и опасной.
— Вы хотите обсудить свою проблему?
Ребекка покачала головой.
— Я пришла сюда сегодня, чтобы сказать, что ваша жена любит только вас, — она вливала исцеляющий свет в него, пытаясь прогнать его ревность и сомнения. — В ее сердце нет другого мужчины. Дайте ей любовь, которой она заслуживает, и другой и не появится.
Он отпрянул от нее, лицо исказила боль.
— Как вы смеете
— Она мне ничего не сказала, мистер Эндрюс. Я заметила боль в вашем браке, потому что я маг и целитель разума, — она не верила до этого момента. — Вы хороший человек, но позволили беспочвенной ревности уничтожить лучшее в вашей жизни. Простите себя, и ваша жена и ваш Бог простят вас.
Он сжался на стуле, уткнулся лицом в ладони, задрожал от всхлипов.
— Я уже не могу прощать! — с отчаянием сказал он. — Я тону каждый день во тьме.
Она коснулась его плеча легонько, он и не заметил, а Ребекка направила больше исцеления и надежды. — Разве Иисуса не зовут светом мира? Разве его не послали сюда рассеять мрак? Как викарий, вы точно помогали другим увидеть этот свет. Замрите и позвольте божественному свету озарить вашу душу.
Она продолжала посылать исцеление, понимая, что эта ее сила точно была божественной. Хоть их с викарием вера отличалась, источник был одним, и ей повезло передавать исцеляющую силу для нуждающихся. Она мысленно помолилась, чтобы мистер Эндрюс нашел покой, который позволил бы его душе переродиться.
Он застыл, и она ощущала перемену в его энергии. Тьма рассеивалась, забирая его отчаяние и ненависть к себе. Ребекка отошла от него.
Он поднял голову и с дрожью спросил:
— Вы — ангел?
Она улыбнулась и покачала головой.
— Всего лишь маг, мистер Эндрюс, еще и неопытный. Но я стараюсь научиться направлять силу исцеления от высшей силы.
— Вы хорошо учитесь, мисс Уайт, — он вытащил платок и протер глаза. — С вашей помощью я нашел путь к Богу и к себе.
— Я очень рада слышать это, — тихо сказала она.
Викарий поднялся на ноги.
— Фелисити, — робко сказал он. — Она — моя дочь? Или другого мужчины?
— Это важно? — тихо спросила она.
Его лицо переменилось, сомнения пропали.
— Нет. Она — моя любимая дочь, от кого бы она ни была, — он улыбнулся, и его лицо изменилось. — Спасибо, дорогое дитя, за то, что научила меня христианскому принятию и состраданию.
Она даже не стала объяснять иронию этого.
— Мэри… простит меня? — спросил он.
В голосе Ребекки появилась строгая нотка:
— Думаю, да, но не давайте ей повода пожалеть об этом.
— Не буду. Теперь, прошу прощения, но мне нужно к жене, — он поклонился со спокойным видом и ушел.
Ребекка пошла за ним из кабинета. Миссис Рейнфорд и Ребекка смотрели
Через пару мгновений они увидели его за окном, когда он вышел в сад. Он подошел к жене, взял ее за руки, пылко говорил. Слова не было слышно, но она быстро встала, прильнула к нему со слезами счастья на лице.
Миссис Рейнфорд судорожно вдохнула.
— Думаю, это личное, нам не нужно смотреть. Идемте, девочки. Пора двигаться дальше по городу.
Ребекка и Рейчел пошли за ней из дома. Когда они вышли на улицу, и никого не было рядом, Рейчел сказала:
— В чем была проблема?
Ребекка покачала головой.
— Это тоже личное.
— Мудрая девочка, — сказала миссис Рейнфорд. — Но я правильно поняла, что ты смогла ощутить и исправить разум и эмоции викария?
Дрожа от использования большого количества магии, Ребекка укуталась в шаль.
— Похоже на то.
— Молодец! — миссис Рейнфорд взяла ее за руку, и магия очага наполнила Ребекку. — Дальше твоим пациентом будет Наполеон Бонапарт, желающий стать правителем мира.
ГЛАВА 30
Зеркало Мерлина невидимо кипело энергией, ожидая, когда Нерегуляры пройдут сквозь него.
— Это безумие, — прошептала Тори Алларду, они ждали, пока все соберутся в комнате для путешествия во Францию.
Его улыбка была кривой.
— Да, но ни у кого нет плана лучше.
Рука Алларда вокруг нее успокаивала нервы, пока она смотрела на ребят. Ребекка была бледной, но решительной, оставалась возле Ника. Эта миссия зависела от ее способностей, что было тяжелым бременем для девушки, которая месяц назад не знала о магии.
Иллюзия Синтии тоже была важной. Ее обычная уверенность была натянутой, она прислонялась к Джеку, который свободно обвивал руками ее талию. Даже Элспет, обычно спокойная, выглядела напряженно.
Семь человек было большой командой, но каждый из них был важным. Аллард был единственным из юношей, кто говорил на французском. Джек хорошо мог управляться с каретой, а Ник был их искателем. Тори была лучше всех в переходе сквозь зеркало, а еще усиливала и соединяла магию. И они не хотели рисковать жизнями без целителя, Элспет.
— Если не сработает, мы хотя бы погибнем хорошей компанией, — Тори старалась звучать бодро.
— Мы уже были в опасности раньше и уцелели, — сказал Джек. Элспет вскинула брови, он улыбнулся. — Почти уцелели, но мы добрались домой, и миссии завершились успешно.
— В этот раз хуже, — ногти Тори впились в ладони. — Гитлер не был для меня реален. Не так, как Наполеон.
— Наполеон — монстр нашего времени, — согласился Джек. — Потому ему нужно оставаться на своей стороне канала!
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
