Темнейшая магия
Шрифт:
Голова у Мэддокса все еще шла кругом.
— Твоя сестра. — снова повторил он.
— Ты уже говорил. — сказал Барнабас.
Но подобное действительно казалось невероятным. Почему он не упоминал о таких важных вещах до этого момента?
— Сколько у тебя братьев и сестер? — спросил Мэддокс.
— Насколько я знаю, только двое. Дамарис и Кир.
И Мэддокс вспомнил его — тот был мятежником, который служил стражем Валории, то есть занимал положение, дающее доступ к разным сведениям и иногда позволяющее
— Прежде чем ты начнешь меня распекать за то, что я хранил это в секрете, — сказал Барнабас, бросив пару тяжелых черных сапог Мэддоксу, — знай: просто это то, что я должен делать. Из необходимости, чтобы выжить. У меня есть секреты. Я доверяю очень немногим людям в этом мире, и скоро это не изменится.
Мэддокс умерил свой пыл, но лишь на долю секунды.
— Разве ты не доверяешь мне?
— Доверяю, конечно. Я просто… — Барнабас застонал. — У меня есть секреты от всех. Ты не единственный. Итак, — сказал он, явно пытаясь сменить тему, — что это за место «Змеиный Язык»?
— Таверна. Она недалеко отсюда.
Барнабас кивнул.
— Показывай дорогу.
Новые украденные сапоги идеально подошли Мэддоксу, будто были сшиты специально для него. Но Мэддокс оказался не готов изливаться в благодарностях. Он сильно рассердился на Барнабаса, который умалчивал до сегодняшнего вечера тот факт, что Дамарис его сестра, и открылся он, только среагировав на насмешки пьяницы.
Это было особенно тяжело, потому как Мэддокс все еще привыкал к той новости, что единственная мать, которую он когда-либо знал, не была его кровной матерью. Его родила бессмертная, влюбившаяся в смертного. Так родословная парня с каждым днем становилась все более изогнутой и запутанной.
К таверне они шли не долго. Мэддокс никогда раньше не осмеливался заглядывать сюда, но проходил мимо нее много раз и узнал бы ее где угодно. Массивные входные деревянные двери украшала вырезанная голова шипящей змеи, кончики ее острых клыков едва не касались макушек голов посетителей, входящих в темное и переполненное заведение.
Сегодня, в час когда многих уже разнесли по домам, таверна была заполнена людом, сидящим за длинными деревянными столами, прогинавшимися под тяжестью местных посетителей и гостей, присоединившихся к празднованию.
Ты ее видишь? — спросил Барнабас.
Мэддокс всматривался в море потных лиц, казавшихся поголовно пьяными и счастливыми.
— Нет.
— Давай сядем где — нибудь.
— Где? — спросил Мэддокс, кивая на полностью заполненную таверну. — Места все заняты.
Внезапно, не прикладывая никаких усилий, Барнабас спихнул двух парней с деревянной лавки слева от него.
— Что ты там говорил? — спросил он, присаживаясь.
— Ничего полезного, по всей видимости. — Мэддокс продолжал рыскать глазами по толпе. Недалеко от них женщина, курящая сигарету,
Парень потер их и продолжил поиск, останавливаясь на каждом лице. Несмотря на то, что он прожил здесь всю свою жизнь, никто из присутствующих не был ему знаком. И никто не смотрел на него, узнавая.
Пузатый мужчина кружил смеющуюся женщину в такт музыке скрипача, играющего прямо на столе в центре таверны. Несколько человек хлопали в такт песне, которую Мэддокс не узнавал. Трое одновременно вместе ударили по их столу, сотрясая его, чтобы привлечь внимание служанки.
Еще вина! — рявкнули они.
Когда она появилась, то ей пришлось локтями проталкивать себе дорогу. Она улыбнулась и кивнула, пообещав, что вернется как можно быстрее. Один из парней шлепнул ее ниже спины, в ответ она быстро развернулась и что-то резко ответила, но при этом рассмеялась и повернулась к столу, за которым сидел Мэддокс.
— Мама… — прошептал он, душу переполняли нахлынувшие чувства. Он поднял руку, приветствуя ее, и понял, что у него даже кольнуло где — то в щеке: так широко и радостно он улыбался.
Хоть она и выглядела сегодня по-другому в своем белом корсаже с облегающим лифом, открывающим ее грудь больше, чем он привык видеть и длинную черную юбку, облегавшую бедра, он узнал бы ее в любом случае. Ее улыбку, ее смех, доброту в глазах — даже, казалось, когда она имела дело с желающими выпить варварами.
Дамарис Корсо быстро прошла через толпу к нему и крепко — крепко обняла.
Мой милый мальчик! Как же я соскучилась по тебе!
— Я тоже очень скучал! — ответил он, горло сжало от счастья и облегчения, что они нашли ее. Он бросил взгляд на сидящего Барнабаса и тот одобрительно кивнул.
— Когда тебя не оказалось дома, я думал….я не знал, что и думать. А теперь ты здесь и ….ты…..
— Да, прислуживаю. — она вздохнула, улыбка не покидала ее лицо, когда она снова поцеловала Мэддокса в обе щеки. — Со всеми этими празднованиями это самый легкий путь заработать немного монет.
В ее глазах лучилась доброта, но только теперь парень увидел, насколько она устала и тут же почувствовал укол совести за то, что на миг устыдился того, как она зарабатывает на хлеб. — Ох, как я рада, что ты вернулся домой!
Да, и от этого его сердце готово было разорваться.
— Я тоже, мама, я тоже. — он улыбался, чтобы не дать непрошеным слезам дорогу.
Мгновения спустя радость на лице Дамарис исчезла.
— Где Ливиус? — спросила она, понизив голос.
— К счастью, не здесь. — ответил Барнабас вместо него.
Она повернулась на голос, Барнабас поднялся со своего места и откинул капюшон плаща, чтобы она могла увидеть его лицо. Рот Дамарис раскрылся от удивления. Казалось, она не могла подобрать слова.