Темное прошлое
Шрифт:
Полковник едва отодрал от себя детей, но они успели оставить следы грязи на его синих бриджах, кремовом жилете и блестящих черных сапогах.
Саманта испытала нечто напоминающее злорадство.
– А теперь, девочки, заходите в озеро и позвольте слугам окатить вас водой из ведер, – велел полковник Грегори.
– Но сейчас холодно, – захныкала Вивьен.
Полковник наклонился к дочери, так, чтобы смотреть ей глаза в глаза, и отчетливо произнес:
– А это наказание для тех, кому не удалось уронить в грязь свою гувернантку.
У Саманты перехватило
Полковник Грегори прекрасно знал о милых забавах своих дочурок. И это сходило им с рук. Но почему?
Он выдал себя самым недвусмысленным образом, но явно не придавал этому значения.
– Тот, у кого шестеро дочерей, должен быть готов ко всему, – сухо сказал он, обращаясь к Саманте, словно прочитав ее мысли.
– Я вижу, вам это неплохо удается, – Саманта прочистила горло. – Но тем, кто выбрал карьеру гувернантки, тоже следует быть готовыми ко всему. А еще, мне кажется, вам пора сменить девочкам горничных.
– Вот как? – брови его поползли вверх. – Вы это серьезно? Это – ваша продуманная рекомендация?
– Да.
– Что ж, считайте, что дело сделано.
Саманте вдруг захотелось запеть и запрыгать от радости. Похоже, ей все же удалось завоевать уважение полковника Грегори.
Девочки недовольно переглянулись.
Полковник обернулся к ним:
– Если вы считаете, что это неправильно, то должны обосновать свое мнение.
Девочки потупились и промолчали. Не могли же они сказать отцу правду!
– Когда смоете грязь, поднимайтесь наверх. Я прикажу экономке проследить, чтобы для вас приготовили ванны. И не опаздывайте к обеду, я должен сообщить вам что-то важное… Мисс Прендрегаст, мне кажется, вам тоже придется зайти в озеро, – он указал на заляпанную грязью юбку Саманты.
Девушка посмотрела на его запачканные брюки и жилет.
– Непременно, как только это сделаете вы.
– Вы – весьма дерзкая юная леди. – Полковник предложил ей руку, словно бросая вызов.
Саманта приняла его руку с тем же саркастическим выражением лица.
– А вы – весьма понятливый джентльмен.
И они направились к дому вдвоем, давая пищу слухам, которые – оба знали это – ни за что потом не удастся прекратить.
9.
В элегантно обставленной столовой, стоя во главе длинного стола, полковник Грегори нарезал на тонкие ломти ростбиф. А дети, сидевшие по обе стороны стола, смотрели на отца во все глаза.
Напротив полковника сидела слегка смущенная Саманта, одетая в лиловое платье, и изо всех сил старалась вести себя так, будто во всем происходящем нет ничего необычного. На самом деле она не могла прогнать от себя мысли о том, что большинство ее прежних хозяев скорее предпочли бы есть в одиночестве, но не посадили бы за свой стол гувернантку. И уж конечно, они не стали бы есть вместе со своими детьми. Поэтому сейчас Саманта с интересом человека, никогда не принимавшего участие в семейной трапезе, жадно впитывала каждый нюанс, стараясь понять, что же такое на самом деле семья.
Сегодня
Продолжая резать тонким ножом поджаристый кусок ростбифа, полковник объявил:
– Мисс Прендрегаст указала мне на то, что я пренебрегаю своими светскими обязанностями, поэтому я решил устроить в нашем доме праздник.
Ничто, казалось, не способно было отвлечь девочек от предстоящего обеда, но полковнику это удалось. Шесть пар глаз ошеломленно смотрели на полковника, шесть ртов открылись от удивления.
«Так вот почему он заказал материал на новые платья», – подумала Саманта.
Затем она посмотрела на полковника, на его волевой подбородок, массивную фигуру без унции лишнего жира, военную выправку, снова заглянула в его холодные синие глаза, обрамленные густыми черными ресницами. Саманта не поверила ни на секунду, что этот человек последовал ее совету. Так почему же он все-таки решил устроить здесь прием?
Заметив взгляд Саманты, полковник вопросительно приподнял одну бровь. Девушка выдержала его взгляд, придав лицу такое же ироничное выражение. Неизвестно, кто из них отвел бы глаза первым, но в этот момент девочки пришли в себя и принялись засыпать отца вопросами.
– Когда праздник, папа?
– Кого мы пригласим?
– Сколько будут жить у нас гости?
– А к нам приедут дети, с которыми можно поиграть?
Миттен, дворецкий, подал знак лакеям, и на стол начали подавать посыпанный петрушкой отварной картофель, дымящийся горох, нежную зеленую спаржу, вкусно пахнущий пудинг и золотистые хлебцы. Лакеи подносили пищу, Саманта помогала сидящим рядом с ней Кайле и Генриетте наполнить свои тарелки.
Полковник Грегори, продолжая раскладывать на блюде мясо, методично отвечал на вопросы один за другим.
– Приглашения будут разосланы немедленно. Прием назначен на первое сентября. Я приглашу всех соседей, а также друзей из-за границы и тех, с кем служил. Они пробудут здесь три дня. Гости, подобно рыбе, через три дня начинают дурно пахнуть.
Миттен принял от хозяина блюдо и разложил мясо по тарелкам старших девочек.
Кайла наморщила носик и спросила:
– А разве они не могут принять ванну?
Саманта украдкой взглянула на полковника Грегори и увидела, что глаза его смеются, хотя лицо остается серьезным. Ей вдруг снова стало жарко, но Саманта усилием воли заставила себя не обращать на это внимания. Она похлопала по ручке Кайлу и сказала:
– Это образное выражение, дорогая. Гости могут принимать ванну сколько угодно. На самом деле от них не будет дурно пахнуть.
– Взрослые всегда говорят такие странные вещи, – громким шепотом сказала Кайле Вивьен.
Миттен поднес блюдо Саманте, но был вынужден спешно поставить его на стол, чтобы поймать вилку Генриетты до того, как она упадет на пол. Положив себе мяса, Саманта помогла Генриетте очистить платье от попавшей на него картошки. Лакей тем временем отправился за новой вилкой.