Темные источники (Трилогия о маленьком лорде - 2)
Шрифт:
– Я хотела помочь тебе.
Ее растерянность была неподдельной, это от него не ускользнуло.
Он приподнялся, погладил ее по голове. Она отпрянула.
– Не надо!
– выкрикнула она.
– Боишься?
– Это ты боишься.
– Как две кошки. В их паре нет трусливо преследующей собаки.
– Ты боишься Эгона. Всегда боялся, - сказала она.
– Ты мошенничал в карты.
Она выпалила это единым духом, как что-то заранее заготовленное.
Стало быть, ее все-таки кто-то подослал и она чье-то орудие. Он торопливо размышлял о
– А полиция?
– спросил он.
– Ну конечно,- возбужденно сказала она.
– Они тоже ищут их, всех ищут: нас, тебя... Не понимаешь ты, что ли! Они искали совсем другое... порошок... кокаин. Не понимаешь ты, что ли?
Теперь она говорила почти с мольбой, словно молила: только бы с кем-нибудь заодно, только бы не в одиночку.
– Если ты заявишь о картинах...
– Я не заявлю о картинах.
– Они не верят в это!
– сказала она беспомощно.
– Эгон не верит.
И, глядя, как она сидит, стискивая стакан, который он ей палил, он поверил ей. Все ясно. Они думают, он явится в полицию, чтобы вернуть себе картины, они думают, он клюнет на приманку, они думают, он их выдаст. Обокрал их и выдаст. Они думают... Эгон думает, что он воспользуется случаем, чтобы спасти свою шкуру, а их отправить за решетку. Да, вот в чем все дело: они боятся. И полны лютой ненависти. Эгон, темнокудрый любовник, полон ненависти и страха.
– Я ведь сказал, где найти карточки, - устало произнес Вилфред.
– Мы проверим, - сказала она.
– Кто это "мы"?
– живо спросил он.
– Они не посылали меня, - ответила она.
– Но я встречаюсь с ними, они расспрашивают.
– И опять в ее взгляде появилась растерянность. И он вдруг понял: тому, кто пойман, не уйти.
– Ты сказала, что где-то работаешь?
Она пожала плечами, худенькими плечами в легком костюмчике. Она успокоилась. Рассказала об арестах, о том, что Адель получила срок восемнадцать месяцев, за сводничество, незаконную торговлю, за игру и еще бог весть за что. Она сказала об этом со злорадством, каким-то детским, несмотря на всю ее серьезность. А Мадам и впрямь дама из хорошего общества. Ей дали большой срок.
В газетах об этом не было ни слова. Вилфред не понимал почему. Она снова пожала плечами. Газеты об этом не сообщают. По возможности дело стараются держать в тайне. Ведь разыскивают остальных... Кстати, знает ли он, что Адель зовут совсем по-другому? Она родом из Швеции, из Даларна. Когда она говорила об Адели, рот у нее кривился.
Да, теперь он знал, для чего он зарыл карточки. Чтобы откупиться. Деньги и остальные карточки он хотел сохранить. И еще кое-чего он хотел. Хотел, чтобы у него было запретное прибежище, которое манило и притягивало бы его в часы, когда искушения кажутся сладкими... Он зарыл карточки и сберег их в тайной уверенности, что дурное вернется, и тогда ему понадобится оружие, но, если даже ничто не вернется, ему все равно нужно оружие, потому что неплохо иметь про запас оружие зла. Газеты так и писали: "... в руках шантажиста..."
–
– Какая Лола?
– Он не помнил, кто это. В самом деле не помнил.
– Мальчика зовут Рене?
– спросила она.
– Сколько?
– крикнул он.
Он вскочил. И стоял замахнувшись, готовый ударить, задушить. Потом уронил руки, чувствуя, как их сводит судорога. Она обвила руками его шею. И притянула к себе. В худом теле обнаружилась неожиданная сила.
Ураганный ветер терзал верхушки деревьев. Он ощущал на своих щеках ее горячие слезы. Легкий костюмчик сам собой соскользнул на пол.
Стало быть, грянуло, ну что ж - отлично. Он поднимался от дома вверх по склону с коляской - ему было зябко. Ураган улегся, но дул упорный ветер, пробиравший до костей. Он пошире расправил откидной верх коляски. Грянуло то, что должно было грянуть. Он поглядел на дома внизу с каким-то вялым состраданием. Там была защита - дружба, вера. Вспомнился рассудительный голос Бёрге нынче утром: "Этот Хоген - он вовсе не друг нам..." В надежде, что Вилфред объяснит.
Грянуло. Он хотел как бы оградить ребенка от их заботливости, чтобы мальчик тоже не стал проводником фальши в этом доме, в единственном доме, где фальшивая игра дала себе передышку, питаясь верой, смешной, но искренней - она была искренней верой, пока была.
Ирена!.. Его догадки оказались верны... Они лежали, прижавшись друг к другу в приливе блаженной доверчивости, и говорили все как есть, вернее, предполагали, что говорят все как есть. Но ни он, ни она не были властны над своей судьбой.
Существовали силы, которые им не подчинялись. Силы, в руках которых был закон, и другие силы, в чьих злобных, оголтелых, ненавидящих руках было нечто иное: эти волосатые руки сжимали карты, как нож. Враждебные силы были повсюду, Вилфред сам накликал их на себя, и так будет всегда, пока в нем самом сохраняются силы.
А она? Она никаких сил не вызывала. Эта девчонка в легком костюмчике просто сбилась с пути. Ее звали Енни. Почему бы нет? Все носили фальшивые имена. У всех было по нескольку имен - по два, помногу...
Какая-то пара поднималась по дороге от станции. Это были Маргрета и Бёрге Виид. Шли они медленно, Вилфред видел, что они поглощены разговором. Он вновь ощутил в себе прежнее искусство подслушивать не у дверей, а сквозь воздушные слои, улавливая колебания, которые не могут достигнуть слуха, но мгновенно передаются слушателю-угадчику, если он достаточно сообразителен и чуток.
Он слышал, как она успокаивает его, - не все, мол, обман, и Вилфред ничего не выдал. И слышал, как Бёрге, который в душе убежден, что так оно и есть, пользуясь своей мужской привилегией, высказывает самые мрачные предположения, и теперь уж просто ее долг - разуверить мужа в них, согласуясь с его собственными желаниями.
Вилфред - их блудный сын, чьи прегрешения они сейчас обсуждают; он причинил им горе, без которого родительские чувства неполноценны - слишком идилличны, а стало быть, неправдоподобны.