Темные ветра Аша
Шрифт:
— Точно. — подтвердил безжалостный Серг.
— Наверное, нужно послать птицу с докладом? — надеясь на отрицательный, ответ уточнил Дан.
— Безусловно. — злорадно ответил Серг.
— А ты не помнишь, чья очередь? В тот раз, вроде… Я почти уверен, что в прошлый раз… — изо всех сил, "хватался за спасительную соломинку" Дан. Однако сегодня был явно не его день.
— Твоя. — прервал его бессердечный Серг. Тяжело вздохнув Дан кивнул.
— О чем это вы? — полюбопытствовал Трент.
— Мы должны сообщить в орден, куда отправились и насколько, предположительно, задержимся. Правда, Дан? — пояснил Серг, — Сегодня Дан напишет отчет и отошлет его отцу Лорну. Правда, Дан? Подробный и развернутый отчет. Как ты считаешь, Дан?
— Да что мы, канцелярские
— Соглашусь, если пообещаешь поцеловать Жарну, когда вернемся. — с равнодушным видом предложил Серг. Дан покраснел, надул щеки и попытался что то сказать, но ему не удалось. Наконец, после пары минут пыхтения, Дан расстроенно махнул рукой. Наблюдавшему эту сцену Тренту оставалось лишь пожать плечами, а Хольк и Оливия, вообще ничего не заметили, поскольку сейчас усиленно размышляли — а так ли им нужны эти холки или их части, ведь жили же они без них до сих пор и хорошо жили… А Хольк, дополнительно, еще разбавлял эти размышления фразой "я сдохну, я точно сдохну… примерно, вон за тем кустом…" — однако он прекрасно справлялся с дорогой, для магистра его лет и веса, и куст за кустом продвигался вперед.
— Может, отдохнем несколько минут? — предложил Серг, выйдя на лесную поляну и скептически оглядел Холька.
— Уговорил. — прохрипел тот с трудом опускаясь на землю и жадно присосался к фляге с водой.
— Может вам вернуться в башню? — спросил Серг, — А потом, прыгнешь к той железяке… Маяку.
— И пропустить все самое интересное? — возмутилась Оливия.
— А у вас есть маяк? — обрадовался Хольк.
— Нету. Я думал у вас есть. Ну или мы, с Трентом и Оливией, доберемся до места, а там один из них откроет этот ваш путь и даст тебе координаты…
— Я постараюсь продержаться. Мы волшебники — гордые и свободолюбивые люди! Для нас, нет тайн у природы и мы не склоняем перед ней головы! Я просто не буду себя уважать, если сдамся сейчас!
— И не он один. — подтвердила Оливия, — Он успел всем рассказать, что идет в поход за "шкурой холка"… Обозвал несколько уважаемых магов "прозябающими в мире и безопасности сосунками". — "сдала" она коллегу. А Серг достал меч и принялся настороженно прислушиваться.
— Что там? — Дан тоже достал меч.
— К нам бежит обед и еще кто то… Либо слон, что маловероятно, либо…
— Ой, собачка! Смотри Хольк, как похож на Шарика Рольфена. — воскликнула Оливия.
— Постойте, но разве Рольфен держал не вол… — начал Хольк, но его прервал треск кустов от появление на поляне сразу нескольких собачек. Не обращая на людей внимания, собачки панически бежали через поляну, не останавливаясь. Все новые собачки появлялись из кустов, чтобы стремительно пересечь поляну и скрыться на другой её стороне. Последняя собачка, старалась особенно сильно перебирать лапами, но Серг слишком хотел покушать сегодня мяса, поэтому собачка мгновенно перешла из категории "опасные лесные хищники" в категорию "провиант" и, лишившись головы, прилегла в кустах. А со стороны, откуда бежали собачки, уже слышался треск деревьев и топот приближающегося массивного существа. Спустя пару секунд на поляну вырвался огромных размеров холк. Здоровенное тело было покрыто густой серой шерстью, волчья голова с гигантскими клыками, которыми холк сейчас флегматично пережевывал собачку, бежавшую самой последней, дополнялась шикарным волчьим хвостом. Фактически, если бы не копыта, то холка можно было бы принять за старшего брата убегавших собачек. Бежал холк не торопясь и явно следуя правилу "когда я ем, я глух и нем". Однако появившиеся перед ним путешественники внесли коррективы в его планы на будущее — выплюнув остатки собачки, холк обрадованно заревел. Как ни странно, ему вторили Хольк и Оливия, что порядком сбило монстра с толку и он удивленно затормозил. Тем временем, вскочивший Хольк и Трент резко выкрикнули какую то гортанную
— Вроде бы обычный, а почему он дергался? — напряженно спросил Дан Серга, глядя на голову холка, единственную оставшуюся непокрытой толстым слоем льда. Однако голова вела себя "хорошо" и не шевелилась. Серг пожал плечами, продолжая следить за головой холка.
— Я себе это представлял… иначе. — сознался Хольк и сел, — Ну хоть теперь можно вернуться в башню, слава Магусу… — с облегчением сказал он орденцам.
— Мы же можем её… забрать? — уточнила Оливия, осторожно приближаясь к братьям и указывая на голову холка.
— Да, конечно. — ответил Серг, — Сейчас, мы её только порубим и обсыпем известью. Вам упаковать?
— Не надо её известью! — взмолился Хольк, мгновенно забывший об усталости, — Она нам для опытов нужна, такой как есть.
— Был бы холк обычный, я бы согласился. — ответил Серг, — Но, судя по трясучке после смерти, это супер холк и это он над вами будет эксперименты ставить. В основном, гастрономические.
— Не беспокойтесь! У него из-за молний мышцы сокращались! — заверила их Оливия, — Это совершенно точно, мы проводили эксперименты.
— Били чей то труп молниями в задницу? — на секунду задумавшись предположил Серг.
— Эээ… В том числе и засовывали проволоку в задний проход трупам, а затем пускали молнии по ней… А как вы догадались?
— Я очень много общался с Даном, а у него магический склад ума. — с каменным выражением лица ответил Серг и потыкал голову холка острием клеймора, но та никак не отреагировала, — Хорошо забирайте. А этот лед, когда растает? Нам бы остальное сжечь.
— Сейчас-сейчас. Я сниму заклятие. — засуетилась Оливия.
20. Опасное составление отчета
Хольк и Оливия загрузили голову холка в кожаный мешок, тщательно упаковав в промасленную бумагу, после чего Хольк, распрощавшись со всеми ушел прямым путем. А вот Оливия, почему то осталась.
— Ну, а вы что? Без вас же все разрежут! — попытался "соблазнить" Оливию Серг.
— Вряд ли, ближайшие несколько дней, он будет хвастаться и рассказывать всем, как добыл холка. Возможно, мы так же будем упомянуты… А мы, как раз достигнем следующей деревни. Я хотела бы быть с вами, когда вы туда попадете — уж слишком соблазнительно выглядит возможность получить два образца, вместо одного.