Темные Волшебники. Часть первая. Триада
Шрифт:
Разозленная Джинни попыталась проклясть Малфоя, но его быстрая реакция обратила действие заклинания против самой первокурсницы: у нее на щеках выступила россыпь безобразных прыщей.
– Упс, Уизли, извини, - ухмыльнулся Драко.
– Но, думаю, такой ты своему Крысенышу даже больше нравишься!
Девочка разрыдалась и убежала в замок.
– Как ты посмел!
– взревел Джереми, заглушая возмущенный ропот других гриффиндорцев своим воплем. Он рванулся в сторону Малфоя-младшего, но его совершенно случайно задела локтем Гермиона, и, если бы не отточенная реакция ловца, полетел
Слизеринцы снова обидно загоготали. Оливер Вуд покраснел и, что-то буркнув своим, направился к входу в школу. Задержалась одна Гермиона. Теперь уже смешки среди членов «змеиной сборной» пошли по поводу Гарри Поттера и его «подружки».
Презрительно фыркнув на подначки Малфоя и кивнув остальным, Гарри и Гермиона удалились на прогулку до хагридовой хижины.
* * *
– Ну, и как?
– поинтересовался Поттер, забирая у девочки сумку с книгами.
– Все так же. Ты ведь сам видел - причем так постоянно. И, что самое главное, Джерри сам за ней бегать готов!
– гриффиндорка пожала плечами.
– И знаешь, когда он меня в вашей компании видит, явно раздражается, а стоит только мне все это прекратить, как снова носится со своей Джинни, как с писаной торбой.
– М-да, что-то невеселые дела выходят. Может, хватит тебе уже над собой измываться, а, Гермиона? Не надоело еще за Джереми бегать? Ты же помнишь, как он в конце прошлого учебного года поступил.
Девочка поморщилась.
– Ничего не могу с собой поделать, - произнесла она, наконец.
– Слушай, я ведь от своего обещания тебе помочь не отказываюсь, но от всех этих притворств тебе же хуже становится - ходишь вся бледная, нервная, осунувшаяся.
– Да ладно…
– Я вообще сильно сомневаюсь, что все твои придумки как-то помогут привлечь внимание моего братца, - Поттер задумчиво посмотрел в сторону озера.
– Видимо, ему эта Джинни очень уж понравилась. Ты, конечно, не обижайся, но ты ему, кроме как постоянный источник для списывания домашних работ, больше не нужна.
Грэйнджер на это ничего не ответила.
– Ладно, мы все равно уже почти пришли. Здравствуй, Хагрид!
Из хижины высунулся лесничий.
– Гарри, Гермиона, заходите! На улице прохладно, я вам сейчас чайку горячего сделаю.
– Одно из достоинств Хагрида - это его умение заваривать классический черный чай, - продекламировал Поттер.
– Чего это ты мне такие комплименты раздаешь? Заходи быстрее, - полувеликан явно смутился.
– Ну, рассказывай давай, что да как. Я, вот, приятелей твоих давно не видел, пропадают-то где они постоянно?
– Они на квиддичном поле безвылазно сидят, - фыркнул Гарольд, наблюдая, как Хагрид ставит на плиту свой гигантский чайник, а Гермиона устраивается на скамье. На колени к Гарри сразу положил свою огромную голову волкодав Клык.
– Флинт, видимо, окончательно озверел и теперь каждую свободную минуту выгадывает, чтобы кого-нибудь из наших игроков на поле согнать. Рон теперь к Флитвику на дополнительные занятия уже почти не ходит - он и с алхимией-то едва успевает, да с обычными домашними заданиями…
– Э-э-э, а как там эти ваши… ну… - лесничий явно пытался подобрать правильные слова.
–
– ехидно переспросил Гарри.
– Да никак.
– Все-таки, эта, не хорошо он поступает, - заметил Хагрид.
– Не дело все это - так к хорошему другу относиться. Я, эта, полностью на вашей стороне.
Гермиона густо покраснела.
– Спасибо, Хагрид.
– Ты девочка умная, прилежная, авось и он поймет….
– Все-все, мы тебя поняли, - прервал его Поттер.
– А у тебя-то самого как дела? Как у живности нашей? Я в Лесу уже недели две-три не был.
– Да так, ничего. Вон, недавно эта ваша Джинни заходила. Девчонка, ничего, вроде, тоже хорошая, но что-то ее иногда заносит… - полувеликан, налил своим гостям чаю.
– Э-э… а как тебе наш новый преподаватель по Защите?
– как бы невзначай спросил Гарольд, видевший недавно Локонса возле хижины.
– Да, я если честно, уже собираюсь пойти и Дамблдора спросить, зачем он этого Локонса нанял, да! Приходил тут ко мне, все про книги свои толковал, что он, там, мол, изгонял кого-то, еще что-то делал. А по нему, ну, эта, никак не скажешь, что все, про что он понаписал, прямо так и совершил.
– А что он к тебе-то приходил?
– Да пытался меня учить, как тыквы выращивать правильно. Ну, на кой Мерлин мне его советы? Вот я ему и объяснил, что без его помощи обойдусь. По-моему, преподаватель из него, как из козла садовник.
– Хагрид!
– возмущенно воскликнула Гермиона.
– Чего?
– невинно отозвался лесничий.
– А что я такого сказал?
– Профессор Златопуст Локонс очень хороший преподаватель!
– Знаешь, Гермиона, если бы ты не была влюблена в моего брата, я бы точно решил, что ты без ума от этого Локонса, - проникновенно произнес Гарольд.
– Да ну тебя!
– смущено воскликнула девочка.
– Ну, эта, так насчет живности рассказать тебе хотел, - начал Хагрид.
– Я на днях у Арагога был.
– У кого?
– переспросила гриффиндорка.
– Арагога, ну, это царь племени акромантулов из Запретного Леса. Так вот, он чем-то очень обеспокоен.
– У меня Шинзор тоже последние дни буквально места себе не находит.
– Шинзор?
– теперь Гермиона повернулась уже к Гарри.
– Помнишь, мы в прошлом году во время поездки в поезде разговорились? Я еще со змеей тогда был. Это мой ручной рунослед - Шинзор.
– М-да, как есть, зуб даю - происходит что-то, - подытожил Хагрид.
– Причем что-то нехорошее.
Покинув общество гостеприимного лесничего, слизеринец и гриффиндорка направились в библиотеку, устроив там вместе со встретившимся им Эрни Макмилланом и Ханой Аббот консилиум по выполнению заданного профессором Макгонагалл сочинения. Причем Гарольд продолжал бросать мечтательные взгляды в сторону запретной Секции, куда он жаждал попасть еще с прошлого курса.
Ближе к семи, здраво решив, что друзья с тренировки вернутся только к ужину, Поттер в компании той же Гермионы Грэйнджер направился в Большой Зал. Но когда до огромных двустворчатых дверей оставалось пройти всего лишь несколько поворотов, Гарри внезапно остановился.