Темные желания
Шрифт:
– Ты удивишься, сколько существ из Закона живет среди людей и этого не знает.
Она наклонила голову.
– Честно говоря, я не уверена, что мне хотелось бы жить вечно… – Подошел официант с заказанными блюдами, и она замолчала.
Для Кейда – бифштекс. Для нее – неочищенные бананы и вареные яйца в скорлупе, набор пластиковой посуды в герметичной упаковке. Она перевела взгляд со своей еды на его, и лицо у нее стало несчастное.
– Хочешь кусочек бифштекса, да?
Она энергично покачала
– У меня еще есть… проблемы.
– Понятно, понятно. Ты любишь, чтобы к еде никто не прикасался до тебя и чтобы она была герметично упакована.
Она нахмурилась, когда официант вернулся с новой тарелкой для нее, на которой лежали хвосты омаров и крабовые ножки в скорлупе. Когда они снова остались одни, Кейд сказал:
– Заметь, это идеальный образчик пищи, к которой никто не прикасался, и упаковки, которой никто не вскрывал. Ты можешь сама сломать скорлупки, так что ничьих микробов на нее не попадет, а потом съесть мясо пластиковой вилкой.
Она прищурилась, глядя на него:
– А ты знаешь, сколько времени я не ела свежих морепродуктов? – И тут ее губы изогнулись в улыбке.
– Хорошо посидели, да? – спросил он, когда они вышли из ресторана.
– Если бы ты только не был таким скромным, – ответила Холли.
Они действительно хорошо посидели – он творчески работал над ее причудами. И обед был феноменальный. Он подошел к мусорному ящику, выбросил коробки из-под часов. Потом повернулся и с этого расстояния неожиданно что-то бросил ей.
– Думай быстро! – сказал он.
Оно сверкает? Кольцо с бриллиантом. Ее широко раскрытые глаза уставились на кольцо, летящее по воздуху, она выбросила вперед руку, чтобы поймать его. Потом раскрыла ладонь и задрожала от изумления.
– Это для чего? – спросила она ошеломленно.
– Тренировка на отвращение. А теперь не смотри на него, – сказал он ей на ухо.
Когда это он успел подойти так близко? Она торопливо сжала кольцо, чтобы он не мог выхватить его, но не могла отвести взгляд.
– Оторвись от него.
Она раздраженно покачала головой. Он бросил ей кольцо, а теперь ждет, что она не будет на него смотреть?
– Отведи взгляд, или я брошу твой компьютер в мусорный бак. Представь себе, сколько в баке бактерий. Как ты думаешь, можно будет спасти жесткий диск?
От попыток отвести глаза Холли била дрожь.
– Не нужно… прошу тебя!
Он закрыл ее руку, а потом вытащил кольцо из ее стиснутых пальцев. Транс рухнул, и она сердито посмотрела на него.
– Это совсем не забавно!
– И не должно быть забавно. Тебе нужно практиковаться в этом, десять раз в день, если понадобится. Здесь у тебя слабое место, малышка. Очень слабое. Тебе нужно
Хотя он был резок и несносен, казалось, что он действительно принимает ее интересы близко к сердцу.
– Бриллиант настоящий, иначе я не уставилась бы на него. – И когда он кивнул, добавила: – Сколько в наши дни зарабатывают такие наемники, как ты?
– Мое состояние в золоте. Интересно, а что означает искорка в твоих глазах? Нравлюсь ли я тебе больше теперь, когда ты знаешь, что я богат? – Он приподнял ее подбородок. – Потому что с этим у меня все в порядке.
И он коротко поцеловал ее в губы.
– Прекрати!
Он продолжал целовать ее крадучись, обращаясь с ней так, будто она его любовница. Это ее волновало. Но не раздражало.
– А теперь приготовься, – сказал он. – Пришло время тебе вести по-настоящему быструю машину.
Глава 28
– Идеально для наших целей, – сказал Кейдеон, глядя на простирающийся перед ними хайвей.
Пустынная дорога походила на заброшенную взлетную полосу аэродрома, проложенную в лесу, и просматривалась до самых гор. Старый снег лежал комьями по обочинам, но покрытие было чистое и сухое.
– Ты действительно хочешь, чтобы я села за руль?
– А чья это машина?
Она ответила:
– Не наша.
– Умница.
Она осмотрелась. Лес был освещен ущербной луной, небо ясное.
– Не могу поверить, я на севере Мичигана, а снега почти не видно.
– Ничего, зато теперь ты увидишь северное сияние.
– Не может быть! Где? Я не вижу – в какой оно стороне?
Он указал влево, на небо над полосой деревьев.
– Вон твое северное сияние.
Проследив за направлением его взгляда, она ахнула. Мерцающие фиолетовые огни танцевали на черном небе. Они кружились, постоянно темнели, потом освещали луну и звезды.
При этом зрелище сердце у нее запело, и она пробормотала:
– Как красиво!
– Легенда говорит, что это сияние сотворили валькирии.
– Что за легенда?
– Древние скандинавы верили, что когда валькирии скачут из Валгаллы, чтобы избрать храбрых воинов, которые достойны вечной награды, их доспехи отбрасывают странный мерцающий свет на небо.
– Правда? – Он кивнул, и она сказала: – Ты много знаешь.
– Ты так думаешь? – небрежно спросил он, но она почувствовала, что ее замечание ему польстило.
Она хотела быть с ним милой, еще не прошло восхищение обедом, и она волновалась – наконец-то она поведет машину.
– Готова? – Он повернул ручку дверцы слева от водительского сиденья.
Она почувствовала, что машина присела, и услышала, как позади завихрился воздух.
– Спойлер сзади…