Темный час
Шрифт:
Я похлопал его по плечу: — А потом ты ее трахнул. Конец. — Наверное, на какой-нибудь церемонии перед кучей других мужчин. Я расстегнул свой пиджак, готовый устроиться поудобнее. — Отличная история, папа. В следующий раз расскажи мне такую, где я не смогу предсказать концовку.
Он встал прямо: — Она забеременела. Родила маленького мальчика. Бронзовая кожа, как у его отца. Ярко-зеленые глаза, как у матери.
Мое сердце забилось быстрее и злее, скрутив узел в груди, а желудок сжался. Мне хотелось блевать.
Я
— Но была одна проблема, они совершили одну ошибку…
Ошибку? Я был гребаной ошибкой?
Моя челюсть сжалась: — Убирайся.
Он рыкнул: — Ты заебал.
Я хлопнул ладонями по столу.
— Убирайся нахуй!
Он сделал два шага к двери, затем повернулся ко мне лицом.
Точки ослепительных эмоций заполнили мое зрение. Ярость. Боль. Смятение. От всего этого было больно дышать.
— Ты думаешь, тот факт, что ты трахнул служанку, сделал ее беременной, а потом всю жизнь врал мне, чтобы избежать позора, заставит меня почувствовать себя теплым и нужным внутри? Что я должен вдруг почувствовать, что принадлежу тебе? — Я встретил его взгляд, и мое горло сжалось от того, что я увидел частички себя в глазах дьявола. — Я сказал. Убирайся нахуй. Вон!
— Рэдклифф знает, что Эннистон была там прошлой ночью. Он слышал, как ее голос назвал твое имя, — его резкий тон прорезал воздух. — Сразу после того, как ты пропитал ее кожу кровью и трахнул ее на алтаре. Ты думаешь, он теперь просто подчинится твоей нелепой просьбе? Что он вообще позволит тебе уйти после этого трюка? — Он усмехнулся про себя.
Я ухмыльнулся.
— Ей тоже было трудно уйти. И ее бы там не было, если бы твои люди не облажались и не выкрали ее с улицы.
Голос моего отца зазвучал громче, чем прежде: — Это не игра, Чендлер. Ты хоть понимаешь, что королю было выгодно заключить с ней брачный договор, который сгорит дотла, если король Норвегии узнает, что ты сделал? Ты хоть понимаешь, с кем ты трахаешься?
— Я точно знаю, с кем я трахаюсь, — я заострил свой взгляд. — А ты?
Как только он вышел из моего кабинета, я позвонил Каспиану.
— Пакуй свое дерьмо, любовничек. Мы едем в Айелсвик, — я взглянул на мантию, которую отец оставил на стуле. К черту сроки. — Это дерьмо закончится сейчас.
ГЛАВА 39
Эта
А потом были моменты, как вчера вечером, когда он отгородился от меня, и сейчас, когда он оставил меня одну в моей комнате, когда мне казалось, что я теряю дыхание от холодной тишины.
Я слышала, как он уходил рано утром, слышала шум воды из душа, потом щелчок двери его спальни, когда он закрыл ее. Потом тишина.
Я как раз собиралась выползти из постели и принять горячую ванну, когда он резко распахнул дверь моей спальни: — Собирай свои вещи. Мы уезжаем.
— Что? — я вскочила с кровати, все еще в майке и пижамных штанах. — Сейчас? — Он дал моему отцу пять дней. Сегодня был четвертый день.
— Опять языковой барьер? — Мудак. Его голос был холодным. Очевидно, мы вернулись к тому, с чего начали. — Я сказал, собирай свои гребаные вещи. — Он стоял ко мне спиной, когда выходил за дверь.
Я хотела крикнуть: «Неужели прошлая ночь вообще ничего не значила?»
На самом деле я крикнула: — Я ни хрена не буду делать, пока ты не скажешь мне, что происходит. Мой отец сделал то, о чем ты просил?
Он вернулся в комнату и остановился в нескольких сантиметрах от меня.
— Все, что тебе нужно знать, это то, что мы уезжаем, — его зеленые глаза были наполнены эмоциями, которые я не могла определить, буря бурлила в изумрудных глубинах. — Ты едешь домой. — Уголки его рта искривились в жестокой ухмылке. — К своему жениху.
Вот он, холод передозировки, замораживающий воздух в моих легких. Как он узнал? Из всех наших разговоров это был тот, которого я надеялась избежать. Эта помолвка ничего не значила, больше нет. И как только я вернусь домой, ничего не будет. Но я не могла умолять его о правде и не быть честной с ним.
— Я могу это объяснить.
— Не беспокойся.
Я втянула воздух, отказываясь лечь и умереть. Бунтарка.
— Это брак по расчету, — я сглотнула, нервничая, но желала сказать ему правду. — Я даже не знаю его. Мы никогда не виделись. Это не то, чтобы мы встречались. Я бы даже не назвала нас друзьями. — И как только я скажу ему правду о том, что теперь я никак не могу выйти за него замуж, мы, вероятно, станем врагами.
Не успела я сделать еще один вдох, как Чендлер прижал меня к стене. Каждый его твердый дюйм прижимался к каждой мягкой части меня, когда он пронзал меня взглядом.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
