Темный лорд Кассиус Малфой
Шрифт:
— Итак, Северус, я вижу, ты готов принять моё предложение, — констатировал Дамблдор. — Мой старый друг Гораций Слизнорт, который учил ещё тебя в своё время, попросил освободить его от этой нелёгкой ноши в новом году. Он ещё хочет пожить немного для себя, мечтает о путешествиях в разные страны, чтобы обогатить своё чувство прекрасного. Ну и отведать новые сорта пирожных и засахаренных ананасов, — Дамблдор улыбаясь, откинулся в кресле. — Поэтому Северус, тебе предстоит занять должность профессора зельеварения и декана Слизерина. Как ты понимаешь, после войны с Волдемортом, множество детей его сторонников, традиционно были распределены на змеиный факультет. И сейчас я наблюдаю неприятную картину, Слизерин стал парией в Хогвартсе. Дети вынуждены общаться только среди своих, так как прочие
— Тебе предстоит нелёгкая задача, мой мальчик. Необходимо вернуть Слизерин в дружную семью факультетов Хогвартса или хотя бы ослабить это ненужное никому сейчас противостояние. Война закончилась и нам следует построить мирное общество, а не настраивать с детства одних волшебников против других. В конце лета жду тебя в школе, будет проведён педагогический совет. Познакомишься со своими коллегами уже не как талантливый ученик, а как профессор и декан. Нам предстоит много работы, поэтому я хочу, чтобы ты с первых дней настраивался на серьёзное отношение. Сразу посмотри, что из ингредиентов к урокам зельеварения необходимо будет дозаказать. Дополнительно я бы попросил тебя связаться с нашей медсестрой Поппи Помфри, чтобы обсудить с ней, какие зелья желательно будет изготовить для больничного крыла нашей школы. Что-то попроще, можно будет варить при помощи старших курсов, что-то более сложное, вероятно, возьмёшься создавать ты сам. В общем разберётесь с ней вместе. Ну и так как мы с тобой теперь коллеги, то в Хогвартсе можешь называть меня просто Альбус, — тут Дамблдор весело усмехнулся. — Хочешь лимонную дольку, Северус? — доставая из стола чайный набор, продолжил улыбаться он .
— Спасибо директор, — передёрнулся Снейп в отвращении, — наверное, в другой раз.
— Ну как знаешь, мой мальчик, как знаешь, — не стал настаивать Дамблдор. — Тогда не смею тебя больше задерживать. — И директор с удовольствием вытащил из коробки первую сладость.
***
В столовой мэнора Чибузо Ину было сегодня, как никогда, многолюдно. Сам хозяин со сверкающей на чёрном лице белозубой улыбкой, сидел во главе стола и весело наблюдал за гостями. Родственники его ученика были на редкость благопристойными и воспитанными людьми. Без особого пафоса они дружно расселись за столом и принялись за чудесное угощение. Женщины расспрашивали Кассиуса о его жизни в поместье, его маленький брат с любопытством вертел головой по сторонам, явно несильно знакомый, но впечатлённый африканским колоритом.
Люциус, отложив столовые приборы, обратился к Чибузо Ину:
— У меня к вам есть один вопрос, дорогой друг. Возможно, даже взаимовыгодный, — Чибузо с любопытством склонил голову.
— Дело в том, — продолжил Люциус, — что в нашей замечательной стране крайне высокий спрос на магические алмазы. К сожалению, мои поставщики, решили свернуть свой бизнес в Англии, и я подумал, что возможно у вас найдутся какие-то связи в этой сфере?
Чибузо в раздумьи наморщил лоб:
— Знаете, дорогой Люциус, первые алмазы в нашей стране были обнаружены ещё в начале этого века, и понемногу их находят все больше и больше. Я думаю, наш Заир может занять далеко не последнее место в добыче алмазов среди всего мира. Конечно, магических камней среди всех найденных здесь царских камней не так уж много, но вот на руднике Миба, среди множества мелких драгоценных алмазов, встречаются отличные волшебные камни. Есть ещё несколько разработок на юго-западе страны в районе Касаи и на востоке в районе Бакванги, но там в основном просто обычные драгоценности. И по странному стечению обстоятельств, — тут он недобро сверкнул белками глаз, — большинство разработок принадлежит мне. Так что чуть перенаправить потоки драгоценных камней в вашу страну из США и все проблемы будут решены. Лишь бы у вас и ваших партнёров хватало галеонов на всё.
— Оу, — улыбнулся Люциус, — наши сейфы полны, а в скором времени с такой помощью, могут стать ещё полнее.
— Если будет что-то совсем уникальное, — вмешался Абраксас, прихлёбывая
Пока взрослые переключились на свои важные темы, Кассиус с Драко отправились на прогулку по саду. Младшему всё было любопытно. Что это за необычные колбасные деревья, и водится ли в бассейне крокодил? А не опасны ли змеи, которых хватало в саду? Почему домовики у его учителя такие странные и больше похожи на лемуров?
Забывший про своё высокомерие на публике, маленький Дракон искренне выплёскивал на брата всю нерастраченную любовь и привязанность. Ему было приятно знать, что он не один. И пусть у него так мало друзей среди сверстников, а равных вообще единицы, зато у него есть старший брат. Которого пусть никто из его друзей и не видел, но которым всегда можно будет похвастать. Кассиусу тоже было интересно с братом.
Пусть он и считал себя уже взрослым парнем, но поболтать обо всём с братом было приятно. Убедив Драко, что бассейн зачарован и крокодилам со змеями туда не попасть, Кассиус, весело хохоча, с разбегу прыгнул в бассейн. Чуть потоптавшись на краю, немного смущённый Драко сначала задумался, а потом очертя голову тоже прыгнул вслед за братом в воду. Пока взрослые продолжали общаться между собой в столовой поместья, мальчики успели накупаться и позагорать.
Драко восхищено смотрел на брата, тот был необычайно крепким и сильным для своих лет. Конечно, у него не бугрились мускулы по всему телу, какие мышцы в одиннадцать лет, но Кассиус был очень жилистым и подвижным как ртуть. Он подкидывал Драко в воздух с плеч, помогая тому подпрыгивать выше и нырять, плавал под водой как рыба, имитируя нападение акулы на беззащитного пловца. Потом ещё показывал, как телекинезом можно заставить плавать модель яхты и Драко пообещал себе, что тоже так научится со временем.
В общем, когда взрослые наконец-то вышли в сад, подышать свежим вечерним воздухом, братья, уже давно наплескавшись и наигравшись, мирно спали в удобных шезлонгах, расставленных повсюду вдоль бассейна. Умилившись открывшейся картине, взрослые попросили домовиков перенести мальчишек в спальню и разместить их там по постелям.
На следующий день прямо с утра было решено отправится порталом в Уганду на магический рынок. Женщин интересовали яркие волшебные ткани, в огромном количестве представленные на всевозможных лотках. Абраксас хотел прикупить себе деревянных масок, отпугивающих по поверьям злых духов, чтобы отпугивать французских налоговых инспекторов из Министерства магии Франции, которые постоянно мечтали попить крови пожилого британца.
Малфой и Чибузо Ину были намерены закупить всё самое лучшее в школу для мальчика, а сам Кассиус и Драко смотрели птиц и прочих питомцев, которых можно было взять с собой в школу. Маленькие зелёные обезьянки и большие рогатые змеи, сердито топорщившие чешуйки, книзлы и совы, Кассиус не мог остановить выбор на ком-то определённом.
Наконец, на одном из торговых лотков он увидел самую удивительную птицу. Птица была довольно крупной, хоть и молодой и смотрела на Кассуса в упор обеими глазами, расположенными прямо как у человека спереди головы, а не как у всех остальных птиц по бокам. Серо-голубое оперение, массивный широкий клюв, забавный хохолок на голове и длинные как у цапель, голенастые ноги. Весь вид говорил о серьёзности этих необычных птиц.
— Учитель, а кто это? — тронул Кассиус за руку Чибузо. Тот отвернулся от лотка, где покупал самопишущие перья и посмотрел, куда показывал мальчик.
— Ооо! — только и произнёс он, — это довольно редкий представитель волшебной ветви породы Китоглав. Этот ещё совсем молодой, а так они вырастают побольше метра в высоту и, бывает набирают до семи килограмм веса. Если будешь его хорошо кормить, то сможешь с ним даже летать, держась за его лапы. А ещё они могут немного разговаривать, общаться телепатически со своими хозяевами и носить письма. Я слышал, что лет пятьсот назад, такой птиц даже преподавал в Уагаду полёты, пока не ушёл на пенсию по старости, — сказал Чибузо, явно подшучивая над мальчиком.