Темный Лорд Поттер
Шрифт:
— Э-э, нет.
— И никто в этой чертовой школе. Как именно Салазар смог бы сообщить тебе?
— Почему ты назвал мое имя?! — потребовал объяснений Салазар.
— Прости, я просто объясняю им сложившуюся ситуацию. Салазар, лучше отправься и выясни, кто этот человек, источающий запах, — Гарри опустил Салазара на пол и открыл дверь, позволяя ему уйти.
— Что ты ему сказал? — спросил Блейз.
— А ты как думаешь?! — разъярился Гарри, и окна в кабинете затрещали.
— Успокойся, Гарри, я просто спросил.
Поттер
— Я так полагаю, ты не придешь на травологию или Защиту, — произнес Драко.
— Думаю, нет. Ты хочешь пойти на поиски Комнаты вместе со мной?
— Нет, я предпочел бы провести это время с Грейнджер и Локонсом, — насмешливо протянул Драко.
— Всегда знал, что ты это скрываешь, — хмыкнул Гарри. — А ты Блейз?
Блейз удивился этому внезапному приглашению в поисках Комнаты, но он скрыл удивление и просто закатил глаза, прежде чем сказать:
— Думаю, мне придется попрощаться со своей идеальной посещаемостью.
Хогвартс. Большой зал. Обед.
Очень удрученный Гарри, Драко и Блейз пришли обедать в Большой Зал. Они потратили на поиски почти три часа и ничего абсолютно не нашли.
— Гарри, я не хочу говорить... ну, знаешь, нагнетать, но думаю, что мы вряд ли что-то найдем, — сказал Драко.
Гарри повесил голову.
— Я знаю, что это надолго, но у нас еще есть время.
— Гарри... — начал говорить Блейз, но его тут же прервал раздраженный голос Минервы МакГонагалл.
— Мистер Поттер! Профессор Стебль сказала мне, что вы не пришли на травологию этим утром!
— Да, мэм, — ответил Гарри, но его слова даже мало не походили на извинения.
— Да, мэм! Да, мэм! И это ваш ответ? — громко прокричала МакГонагалл, привлекая внимание к себе остальных учеников.
— Думаю, мы также обсудим это после ужина, не так ли? — Гарри посмотрел прямо в глаза МакГонагалл.
— Именно, мистер Поттер! — из-за гнева у нее появился шотландский акцент.
— Черт, Гарри. Не делай себе хуже, — простонал Драко.
— А что она может сделать, Драко? Твой отец не даст ей меня выгнать, и я уже отстранен, — хмыкнул Поттер.
— Хорошая точка зрения, — кивнул Блейз.
— Так куда ты собираешься направиться? — спросил Малфой.
— Не знаю. Надеюсь Салазару повезет больше, чем нам.
— Гарри, если ты не знаешь где искать, почему бы для разнообразия не посетить занятия? — предложил Блейз.
— Ты шутишь, Блейз? Зачем мне идти к Локонсу? Я бы лучше выпил чаю со Снеггом! — сплюнул Гарри.
— Гарри, Блейз дело говорит. Ты ведь здесь до вечера. Можешь делать на занятии Локонса все, что захочешь, он не сможет наказать тебя, — злобно ухмыльнулся Малфой.
— Но как же ком...
—
— Ладно, думаю я должен сказать ему что-то типа «Прощай» и «идиот», — улыбка застыла в уголках его губ, в то время как горгулья предложила ему картинку с тем, как он бросает Локонса через весь кабинет в одно из его зеркал.
Защита от темных искусств. Хогвартс.
Гарри занял место в конце кабинета вместе с Драко и Блейзом. Спустя несколько минут слизеринцы и гриффиндорцы заняли свои места.
— Ой, смотрите, кто решил прийти на урок, — громко заявил Рон, зарабатывая смешки грифов.
— Я рад, что ты можешь шутить, в то время, когда твоя сестра лежит окаменевшая в лазарете, Уизли. Думаю, это как раз показывает, как ты на самом деле к ней относишься. Интересно, что скажет Джинни, когда проснется? — небрежно произнес Драко, заставляя Рона краснеть и кидать злостные взгляды на него.
— Садимся, садимся, — Локонс зашел в кабинет. — Оу, мистер Поттер! Я рад, что вы пришли сегодня. И поскольку я уверен, что вы усердно занимались, не посещая занятия, пожалуйста расскажите всем нам, как я остановил Йоркширского йети?
— Вы его не останавливали. Вы только написали, что сделали это в книге, — четко произнес Гарри, чтобы все услышали.
Локонс послал в Поттера раздраженный взгляд.
— Действительно, мистер Поттер, нет нужды ревновать к моим многочисленным достижениям. Думаю, вы и сами когда-нибудь достигнете такого же, — Локонс показал свою легендарную улыбку.
— Значит, я буду обманывать весь волшебный мир через публикации? Ух ты, какое достижение! — насмешливо заметил Гарри.
— Мистер Поттер. Я не обманываю. Все, что есть в моих книгах, — абсолютная правда.
— В самом деле? Тогда почему вы такой жалкий волшебник? — Гарри заставил нескольких студентов подавиться воздухом.
— Мистер Поттер, наказание на неделю! — взревел Локонс.
— Как раз насчет этого. Я подпишу все ваши письма фанатам за две недели, если вы действительно сможете выполнить заклинание, прогоняющее дементоров, которое, как вы утверждали, вы же и разработали.
— Мистер Поттер, если вы читали «Победа над Тьмой», вы знаете, что заклинание может быть применено лишь в присутствии дементора.
— Как удобно, особенно учитывая, что все они охраняют Азкабан. Так что возникает вопрос: где вы нашли сбежавшего дементора?
— Значит так! Убирайтесь вон с моего занятия, мистер Поттер! Весь этот год вы ничего не делали, кроме как показывали ко мне свое неуважение, — высокомерно произнес Локонс, указав Поттеру на дверь.
— Это не занятие. На занятиях хотя бы чему-то учат, — хмыкнул Гарри, когда понял, что Локонс действительно серьезен.