Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тёмный лорд
Шрифт:

— Она осталась там, где я её спрятала: в дупле старого дерева в лесах Албании.

— В Албании, — повторил Том. — Вот что Кровавый Барон все время пытается вам сказать!

— Да, но я не желаю его слушать, — горько ответила призрак Райвенкло. — Не желаю — и точка! — всхлипнула она и, развернувшись, полетела в сторону Малого холла.

Риддл не стал преследовать Серую Даму и посмотрел на пергамент. За путаницей стал чудесным образом проглядывать смысл. Диадема Райвенкло существовала, и Елена знала, где она находится. Теряясь в догадках, парень развернулся

и, поправив мантию, пошел в Северную башню.

Пятикурсники послушно встали при появлении Тома. Сегодня был третий раз с начала семестра, как профессор Мэррифот попросила Риддла прочитать лекцию за нее. В классе защиты, как всегда, было темнее, чем в других помещениях: занавески на окнах были задернуты, и комната освещалась свечами.

— Что же, начнем, — как и всегда, Тому было удобно ходить по классу, заломив руки замком. — Профессор Мэррифот попросила меня прочитать лекцию по китайской демонологии. Теория китайских демонов была описана в конце восемнадцатого столетия известным волшебником… — Мисс Хорнби, подсказывайте, — чуть заметно улыбнулся Том приятельнице.

— У меня выскочило из головы его имя, — жеманно сказала Оливия. Том был рад увидеть в ее карих глазах радостный огонек.

— Герберт Нойманн, — подсказал Риддл, с теплом посмотрев на слизеринку.

— Да-да, точно, Нойманн, — подтвердила девочка, заерзав на стуле.

— Мисс Хорнби молодец, вспомнила, — кивнул Том, подойдя к первой парте, где сидели Натали Адамс и Джерди Гринн. Оливия бросила на райвенкловцев победный взгляд и легко закинула ногу на ногу. Однако синяя половина класса слишком внимательно следила за Томом, чтобы обращать внимание на радость слизеринки.

— В китайской демонологии темные силы делились на пять категорий: Яо — привидение, Мо — аморфная злая сила, Гуй — дух стихии, Гуай — дух покойника, Шэн — демон наподобие олимпийского божества. Китайские волшебники, — продолжал Том, глядя на огарок свечи, — называли Шэна «демон с зеркальным лицом».

— А европейские волшебники знали Шэна? — Натали Адамс подняла руку. Обычно на уроках спрашивать можно было только с дозволения учителя, но Том поощрял, когда его спрашивали посреди лекции.

— Точно неизвестно, мисс Адамс. Но, возможно, — продолжал он, бросив взгляд на Оливию, — именно его имел ввиду темный маг Ницше, описывая сверхчеловека. Обладая бессмертием, он стоит вне морали, по ту сторону добра и зла.

— Можно ли победить Шэна? — спросил Филипп Брогерст, пухлощекий мальчик из Райвенкло.

— Это невероятно сложно, — сказал Риддл. — В китайской магии Шэн практически бессмертен. Его боятся даже божества, поскольку этот демон способен устроить переполох в Небесных Чертогах. Шэн абсолютно лишен морали и чувств — для него существуют только власть и могущество в их предельном воплощении.

«Ты бы хотел стать Шэном, Волдеморт?» — прошептал в голове надменный голос.

«Во всяком случае, не Яо и не Мо», — усмехнулся сам себе Том, глядя на плотные темные занавески. Виктория Спрингфилд продолжала выводить закорючки. Том не переставал удивляться, что его голос продолжает вещать, не

обращая внимание на внутренний спор.

«Ах, как трогательно, — дразнил его голос. — Малыш Томми видит себя Демоном наподобие олимпийского божества — не больше, не меньше. Но пока, должен заметить, ты едва дорос до Мо в плюгавом дневнике».

Том вздрогнул. В самом деле, отчего бы ему не превратить свой новый крестраж в настоящего Волдеморта — полноценное божество? Это, видимо, было невероятно сложно, однако в египетской магии должен был содержаться рецепт создания подобного существа.

— Лив, откуда он у тебя? — спросил Том, указав на пенал, лежащий рядом со слизеринкой. Лекция закончилась, и пятикурсники, поблагодарив Риддла, побежали к выходу. Райвенкловец Энтони Дэвис смотрел на него с восторгом, но Тома больше волновал предстоящий «разбор полетов» у профессора Мэррифот.

— Мой трофей, — кокетливо улыбнулась Оливия. — Пенал Плаксы!

— То есть? — удивился Том, глядя на игравший в ее глазах озорной огонек.

— От Плаксы остались вещички, — многозначительно сказала Оливия. — Я выменяла у Кайлы Мейз ее пенал на перо фазана. Теперь он у меня, мой малыш, — любовно погладила слизеринка пенал. — Очки Плаксы висят над камином, а ее пенал в моей сумочке! Жаль, мои ножки не украшают, как трофей, туфельки из кожи Плаксы — я бы покрасила их в кремовый цвет к новому платью…

— Ты настоящая амазонка, — поправил Том чуть заметно ее нежные волосы.

— Есть такое дело, — Оливия смущенно потупилась в пол. — Ладно, Том, мне пора! — девочка помахала ручкой и помчалась к выходу, легко постукивая каблучками.

«Надо уговорить Диппета сделать ее префектом», — подумал Том, глядя, как мелькают тонкие ножки Хорнби. Взяв со стола учебник, он пошел в сторону горевших у входа факелов.

*

В шесть часов Том, надев черную бархатную мантию, отправился в Большой зал. Возле лестничного пролета на втором этаже его встретили Блэк и Эйвери. Ореон разоделся в дорогую коричневую мантию; Альберт довольствоваться черным смокингом. Вскоре к ним присоединились Нотт и Крэбб, шествуя от первой тройки на почтительном расстоянии.

— Лестрейнджу не позавидуешь, — сообщил Блэк. — Родители написали, что намерены обручить его с Элладорой Нотт, так что весь вечер он будет вертеться возле невесты.

— Она же совсем ребенок! — изумился Риддл. Начищенные до блеска перила сверкали так, что в них, казалось, отражались все идущие, как в зеркалах.

— Пока будет гулять со шлюшками вроде Спрингфилд, — рассмеялся Блэк. — Лестрейнджи хоть и породовитее Ноттов, но пообносились изрядно.

Том задумчиво посмотрел на мраморные ступеньки. Свет вечерних факелов отражался в них, словно тени деревьев в прозрачном лесном озере. Мимо мелькали гриффиндорцы, и Мальком Вэйн, облокотившись на каменную стену, беседовал с Моной МакКейб. У входа стояла Араминта Бэрк в коротком небесно-голубом платье. Риддл, взглянув на хаффлпаффок (которые, как по команде, заплели в волосы желтые ленты), нырнул в плотные двери.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

Арниева Юлия
2. Делия де Виан Рейн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле