Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Темный покровитель
Шрифт:

Я стою перед зеркалом и трогаю мягкую выпуклость живота, которая еще только начинает проявляться. Я выбрала для сегодняшнего вечера черное платье, которое он подарил мне для нашего первого ужина, и оно все еще впору, хотя шелк показывает изгиб моего живота. Я не возражаю, и знаю, что Сальваторе тоже не возражает. У меня такое чувство, что ему понравится настолько, что мы вернемся домой раньше, чем ожидалось.

Я полностью восстановилась физически после нападения на свадьбе. Ребенок был в полном порядке, и я тоже. Эмоционально было сложнее,

но Сальваторе все время был рядом со мной, успокаивая, когда всплывали плохие воспоминания, и прижимая к себе, когда я просыпалась от кошмаров. А их в последнее время становится все меньше и меньше, все мое предвкушение будущего затмевает затянувшуюся обиду на прошлое.

Телефон пикает, сообщая, что водитель скоро будет готов. Я надеваю браслет и серьги с ониксом и бриллиантами, прихватываю клатч и спускаюсь вниз, чтобы встретиться с Сальваторе.

Он ждет меня в фойе, в угольных брюках и темно-красной рубашке на пуговицах, и мое сердце слегка подпрыгивает, когда я вижу его. Его лицо озаряется, когда он замечает меня, в его выражении в равной степени присутствуют любовь и желание, и я чувствую прилив счастья, когда иду к нему навстречу.

Мне повезло с ним, повезло, что все сложилось именно так, как сложилось, повезло, что он любит меня, а я люблю его в ответ. И я знаю, что он чувствует то же самое.

— Конверт у тебя? — Спрашивает Сальваторе, когда мы садимся в машину, и я постукиваю пальцем по сумочке.

— Прямо здесь.

Час спустя машина останавливается перед нашим пунктом назначения, и я не могу не улыбнуться. Это ресторан, в который Сальваторе привел меня на тот первый ужин, — небольшое итальянское бистро в деревенском стиле, которым он владеет. Он открывает передо мной дверь, протягивая руку, и улыбается, глядя на мое лицо.

— Наше первое свидание в качестве мужа и жены было не таким, как я надеялся, — говорит он, кладя руку мне на талию и наклоняясь, чтобы поцеловать меня. — Я хотел воссоздать его. Взять второй шанс.

— Мне это нравится, — честно говорю я ему, и он улыбается, беря меня за руку и ведя внутрь.

В ресторане никого нет, кроме нас, и Сальваторе ведет меня к столику возле кухни, тому самому, за которым мы сидели в тот вечер. Он выдвигает для меня стул, а сам садится напротив, ожидая, пока сервер принесет нам воду и красное вино для него и игристый сидр для меня, прежде чем заговорить.

— Ты хочешь узнать это сейчас или подождать до конца вечера?

— Сейчас. — Я открываю свой клатч. — Не думаю, что смогу больше ждать.

Сальваторе смеется.

— Я тоже. — Он наклоняется вперед, отодвигая с дороги тарелку с оливковым маслом и корзинку с хлебом. — Положи сюда, и мы сможем посмотреть одновременно.

Я вынимаю бумагу из конверта и кладу ее лицевой стороной вниз на стол между нами. Наши руки касаются ее одновременно, и я смотрю на Сальваторе, на его лицо, полное предвкушения. Это похоже на легкий, любовный момент, о котором когда-то я и мечтать не могла.

Но

теперь наш брак именно таков.

— Раз, два, три. — Мы одновременно переворачиваем его, и я испускаю маленький вздох счастья, когда по лицу Сальваторе расплывается улыбка.

— У нас будет сын! — Он смотрит на меня, его лицо полно любви, когда он наклоняется ко мне, его рука сжимает мою, когда он целует меня. — Я не могу быть счастливее.

— Это то, чего мы оба хотели. — Я смотрю на листок бумаги, и в груди у меня тесно от счастья. — Не могу дождаться встречи с ним.

— Еще шесть месяцев. — Сальваторе хихикает над моим выражением лица.

— Это будет казаться вечностью.

— Мы и оглянуться не успеем, как они пролетят, — обещает он. — Но это не единственное, что я хотел узнать сегодня.

Я растерянно смотрю на него.

— Что ты имеешь в виду?

Он встает, и я смотрю на него, не понимая, что происходит. Но одним плавным движением он опускается на колено, и мои руки взлетают вверх, чтобы прикрыть рот, когда он достает из кармана маленькую коробочку.

— Я не спрашивал в первый раз, Джиа, — мягко говорит он. — Но сейчас я спрашиваю тебя.

Он открывает коробочку, и я вижу прекрасный розовый бриллиант в оправе из розового золота, мерцающий из бархата, и белый бриллиант триллионной огранки по обе стороны от него. Он сверкает в слабом свете, красивый и именно такой, какой я бы выбрала для себя.

— Я знаю, что это немного поздно, — говорит Сальваторе с легким смешком, — учитывая, что мы только что узнали пол нашего первого ребенка. Но я все равно хочу спросить тебя, Джиа, потому что я хочу войти в нашу новую жизнь, зная, что ты выбираешь меня, так же, как и я тебя. Я люблю тебя всем сердцем. Ты выйдешь за меня замуж?

— Да, — пролепетала я, прежде чем последние слова успели полностью вырваться из его уст. — Да, я выйду за тебя. Конечно. Я люблю тебя…

— Я тоже тебя люблю. — Сальваторе поднимает меня со стула на ноги, надевая кольцо на мой палец, его рука лежит на моем бедре, а его рот прижимается к моему. На мгновение я замираю: ресторан, музыка и все остальное растворяется вокруг нас, и только ощущение его рта на моем, его кольца на моем пальце и его рук вокруг меня имеет значение. Я чувствую, как он прижимается ко мне, твердый, его рука на моей спине опускается ниже, и он стонет мне в рот.

Горло прочищается, и мы отпрыгиваем друг от друга, а мое лицо становится ярко-красным. Сервер стоит там с нашими салатами, он смотрит то на Сальваторе, то на меня, то обратно.

— Я могу вернуться, сэр, если…

— Нет. — Сальваторе качает головой, выглядя так, будто он вот-вот разразится хохотом, и я смущенно хихикаю, когда он отодвигает мой стул, чтобы я могла опуститься на него. — Нет, спасибо. Продолжайте.

Сервер забирает салаты и убегает, а когда глаза Сальваторе встречаются с моими, мы оба начинаем смеяться, да так сильно, что у меня на глаза наворачиваются слезы.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас